महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-117, verse-30
सात्यकिः सौमदत्तिश्च शरवृष्ट्या परस्परम् ।
हृष्टवद्धार्तराष्ट्राणां पश्यतामभ्यवर्षताम् ॥३०॥
हृष्टवद्धार्तराष्ट्राणां पश्यतामभ्यवर्षताम् ॥३०॥
30. sātyakiḥ saumadattiśca śaravṛṣṭyā parasparam ,
hṛṣṭavaddhārtarāṣṭrāṇāṁ paśyatāmabhyavarṣatām.
hṛṣṭavaddhārtarāṣṭrāṇāṁ paśyatāmabhyavarṣatām.
30.
sātyakiḥ saumadattiḥ ca śaravṛṣṭyā parasparam |
hṛṣṭavat dhārtarāṣṭrāṇām paśyatām abhyavarṣatām
hṛṣṭavat dhārtarāṣṭrāṇām paśyatām abhyavarṣatām
30.
sātyakiḥ ca saumadattiḥ śaravṛṣṭyā parasparam
abhyavarṣatām hṛṣṭavat dhārtarāṣṭrāṇām paśyatām
abhyavarṣatām hṛṣṭavat dhārtarāṣṭrāṇām paśyatām
30.
Satyaki and Saumadatti, with a shower of arrows, mutually assailed each other, while the Dhārtarāṣṭras watched joyfully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (Satyaki (name of a Vṛṣṇi hero))
- सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Saumadatti (Saumadatti (Bhurishravas, son of Somadatta))
- च (ca) - and (and, also)
- शरवृष्ट्या (śaravṛṣṭyā) - with a shower of arrows (with a rain of arrows)
- परस्परम् (parasparam) - mutually (mutually, each other)
- हृष्टवत् (hṛṣṭavat) - joyfully (referring to the Dhārtarāṣṭras' reaction) (joyfully, gladly, happily)
- धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the Dhārtarāṣṭras (of the sons of Dhritarashtra, belonging to the Dhritarashtras)
- पश्यताम् (paśyatām) - of those watching (of those seeing, of those watching)
- अभ्यवर्षताम् (abhyavarṣatām) - they showered (arrows) upon each other (they showered upon, they deluged)
Words meanings and morphology
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki (Satyaki (name of a Vṛṣṇi hero))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (son of Satyaka, a Yadu warrior)
सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Saumadatti (Saumadatti (Bhurishravas, son of Somadatta))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumadatti
saumadatti - Son of Somadatta (epithet for Bhurishravas)
Patronymic derived from Somadatta.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शरवृष्ट्या (śaravṛṣṭyā) - with a shower of arrows (with a rain of arrows)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - rain of arrows, shower of arrows
Compound type : Tatpuruṣa (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow, reed
noun (masculine)
Root: śṛ (class 9) - vṛṣṭi – rain, shower, downpour
noun (feminine)
Root: vṛṣ (class 1)
परस्परम् (parasparam) - mutually (mutually, each other)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of paraspara
paraspara - mutual, each other, reciprocal
हृष्टवत् (hṛṣṭavat) - joyfully (referring to the Dhārtarāṣṭras' reaction) (joyfully, gladly, happily)
(indeclinable)
Derived from hṛṣṭa (P.P.P. of hṛṣ - to rejoice) with the suffix -vat, forming an adverb.
Root: hṛṣ (class 4)
धार्तराष्ट्राणाम् (dhārtarāṣṭrāṇām) - of the Dhārtarāṣṭras (of the sons of Dhritarashtra, belonging to the Dhritarashtras)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, belonging to Dhritarashtra
Patronymic derived from Dhṛtarāṣṭra.
पश्यताम् (paśyatām) - of those watching (of those seeing, of those watching)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, watching, beholding
Present Active Participle
Derived from root dṛś (to see), with the present stem paśya- and participle suffix -at.
Root: dṛś (class 1)
अभ्यवर्षताम् (abhyavarṣatām) - they showered (arrows) upon each other (they showered upon, they deluged)
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of varṣ
Imperfect tense, 3rd person dual active voice. From root varṣ with prefix abhi. The 'a' prefix is for imperfect.
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)