महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-117, verse-54
तथा तु परिकृष्यन्तं दृष्ट्वा सात्वतमाहवे ।
वासुदेवस्ततो राजन्भूयोऽर्जुनमभाषत ॥५४॥
वासुदेवस्ततो राजन्भूयोऽर्जुनमभाषत ॥५४॥
54. tathā tu parikṛṣyantaṁ dṛṣṭvā sātvatamāhave ,
vāsudevastato rājanbhūyo'rjunamabhāṣata.
vāsudevastato rājanbhūyo'rjunamabhāṣata.
54.
tathā tu parikṛṣyantam dṛṣṭvā sātvatam āhave
vāsudevaḥ tataḥ rājan bhūyaḥ arjunam abhāṣata
vāsudevaḥ tataḥ rājan bhūyaḥ arjunam abhāṣata
54.
rājan tathā tu āhave sātvatam parikṛṣyantam
dṛṣṭvā tataḥ vāsudevaḥ bhūyaḥ arjunam abhāṣata
dṛṣṭvā tataḥ vāsudevaḥ bhūyaḥ arjunam abhāṣata
54.
O king, having seen the Sātvata (Sātyaki) being dragged around in that manner in battle, Vāsudeva (Kṛṣṇa) then spoke to Arjuna again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - in that manner (thus, so, in that manner)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
- परिकृष्यन्तम् (parikṛṣyantam) - being dragged around (Sātyaki) (being dragged around, being drawn about)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
- सात्वतम् (sātvatam) - the Sātvata (Sātyaki) (Sātvata (a member of the Sātvata clan), Sātyaki)
- आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
- वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
- राजन् (rājan) - O king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- भूयः (bhūyaḥ) - again (again, further, more)
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (Arjuna (proper name))
- अभाषत (abhāṣata) - spoke (to Arjuna) (spoke, said, addressed)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - in that manner (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
परिकृष्यन्तम् (parikṛṣyantam) - being dragged around (Sātyaki) (being dragged around, being drawn about)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parikṛṣyat
parikṛṣyat - being dragged around, being drawn about
present passive participle
Masculine accusative singular of present passive participle from pari- + kṛṣ- (to pull, drag)
Prefix: pari
Root: kṛṣ (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, having perceived)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive from root dṛś- (to see)
Root: dṛś (class 1)
सात्वतम् (sātvatam) - the Sātvata (Sātyaki) (Sātvata (a member of the Sātvata clan), Sātyaki)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātvata
sātvata - a member of the Sātvata clan; an epithet for Sātyaki or Kṛṣṇa
आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, combat, war
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, an epithet for Kṛṣṇa
Derived from Vasudeva
ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भूयः (bhūyaḥ) - again (again, further, more)
(indeclinable)
Comparative of bahu (much), used adverbially
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna (Arjuna (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pāṇḍava prince)
अभाषत (abhāṣata) - spoke (to Arjuna) (spoke, said, addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect tense
3rd person singular imperfect middle of bhāṣ-
Root: bhāṣ (class 1)