महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-117, verse-24
तानस्य विशिखांस्तीक्ष्णानन्तरिक्षे विशां पते ।
अप्राप्तानस्त्रमायाभिरग्रसत्सात्यकिः प्रभो ॥२४॥
अप्राप्तानस्त्रमायाभिरग्रसत्सात्यकिः प्रभो ॥२४॥
24. tānasya viśikhāṁstīkṣṇānantarikṣe viśāṁ pate ,
aprāptānastramāyābhiragrasatsātyakiḥ prabho.
aprāptānastramāyābhiragrasatsātyakiḥ prabho.
24.
tān asya viśikhān tīkṣṇān antarikṣe viśām pate
aprāptān astramāyābhiḥ agrasat sātyakiḥ prabho
aprāptān astramāyābhiḥ agrasat sātyakiḥ prabho
24.
viśām pate prabho sātyakiḥ astramāyābhiḥ asya
tān tīkṣṇān viśikhān aprāptān antarikṣe agrasat
tān tīkṣṇān viśikhān aprāptān antarikṣe agrasat
24.
O lord of the people, O lord, Sātyaki, by means of his magical weapon skills, intercepted those sharp arrows of his (Saumadatti's) in mid-air before they could reach (him).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (arrows) (those)
- अस्य (asya) - his (Saumadatti's) (of him, his)
- विशिखान् (viśikhān) - arrows (arrows, unforked)
- तीक्ष्णान् (tīkṣṇān) - sharp (sharp, keen, pungent)
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in mid-air (in the sky, in space, in mid-air)
- विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
- पते (pate) - O lord (of the people) (O lord, O master)
- अप्राप्तान् (aprāptān) - before they reached (him) (unreached, not arrived, not obtained)
- अस्त्रमायाभिः (astramāyābhiḥ) - by means of magical weapon skills (by weapon-illusions, by magical weapons)
- अग्रसत् (agrasat) - he intercepted (lit. swallowed) (he swallowed, he devoured)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki (the warrior) (Sātyaki)
- प्रभो (prabho) - O lord (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (arrows) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the arrows.
अस्य (asya) - his (Saumadatti's) (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, of this, his
Note: Refers to Saumadatti.
विशिखान् (viśikhān) - arrows (arrows, unforked)
(noun)
Accusative, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow, unforked, pointless
Note: Object of 'intercepted'.
तीक्ष्णान् (tīkṣṇān) - sharp (sharp, keen, pungent)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, hot, severe
Root: tikṣ
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in mid-air (in the sky, in space, in mid-air)
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, atmosphere, space, mid-region
Note: Indicates location.
विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community, clan
Root: viś
Note: Indicates possession/relation to 'lord'.
पते (pate) - O lord (of the people) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector
Note: Addresses Dhṛtarāṣṭra.
अप्राप्तान् (aprāptān) - before they reached (him) (unreached, not arrived, not obtained)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aprāpta
aprāpta - unreached, not arrived, not obtained, unattained
Past Passive Participle (negative)
Negation 'a' + Past Passive Participle of √āp (to obtain, reach) with prefix pra-.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prāpta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - prāpta – reached, obtained, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √āp with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Describes the arrows as not having reached their target.
अस्त्रमायाभिः (astramāyābhiḥ) - by means of magical weapon skills (by weapon-illusions, by magical weapons)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of astramāyā
astramāyā - weapon-illusion, magical power of weapons, illusory weapon (māyā)
Compound type : tatpuruṣa (astra+māyā)
- astra – weapon, missile, arrow
noun (neuter) - māyā – illusion, magic, supernatural power, trick, artifice
noun (feminine)
Note: Means by which Sātyaki intercepted the arrows.
अग्रसत् (agrasat) - he intercepted (lit. swallowed) (he swallowed, he devoured)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of √gras
Aorist tense, 3rd person singular, active voice.
From √gras, class 1, Parasmaipada. Root aorist (luṅ).
Root: gras (class 1)
Note: The main verb.
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki (the warrior) (Sātyaki)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (a famous Vṛṣṇi hero)
Descendant of Satyak.
प्रभो (prabho) - O lord (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful, mighty
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Addresses Dhṛtarāṣṭra.