महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-117, verse-31
संप्रैक्षन्त जनास्तत्र युध्यमानौ युधां पती ।
यूथपौ वाशिताहेतोः प्रयुद्धाविव कुञ्जरौ ॥३१॥
यूथपौ वाशिताहेतोः प्रयुद्धाविव कुञ्जरौ ॥३१॥
31. saṁpraikṣanta janāstatra yudhyamānau yudhāṁ patī ,
yūthapau vāśitāhetoḥ prayuddhāviva kuñjarau.
yūthapau vāśitāhetoḥ prayuddhāviva kuñjarau.
31.
sampraikṣanta janāḥ tatra yudhyamānau yudhām patī
yūthapau vāśitā-hetoḥ prayuddhau iva kuñjarau
yūthapau vāśitā-hetoḥ prayuddhau iva kuñjarau
31.
tatra janāḥ yudhām patī yudhyamānau vāśitā-hetoḥ
prayuddhau yūthapau kuñjarau iva sampraikṣanta
prayuddhau yūthapau kuñjarau iva sampraikṣanta
31.
There, the people observed the two lords of battle fighting, just like two elephants, leaders of a herd, battling fiercely over a female.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्प्रैक्षन्त (sampraikṣanta) - they observed, they saw
- जनाः (janāḥ) - people, persons
- तत्र (tatra) - there, in that place
- युध्यमानौ (yudhyamānau) - two fighting, two who are fighting
- युधाम् (yudhām) - of battles, of wars
- पती (patī) - two lords, two masters, two commanders
- यूथपौ (yūthapau) - two elephant herd-leaders (two leaders of a herd, two herd-leaders)
- वाशिता-हेतोः (vāśitā-hetoḥ) - for the sake of a female elephant (for the sake of a female (animal))
- प्रयुद्धौ (prayuddhau) - two who are fighting, two who are battling
- इव (iva) - like, as, as if
- कुञ्जरौ (kuñjarau) - two elephants
Words meanings and morphology
सम्प्रैक्षन्त (sampraikṣanta) - they observed, they saw
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of sampraīkṣ
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
जनाः (janāḥ) - people, persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
युध्यमानौ (yudhyamānau) - two fighting, two who are fighting
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, struggling, battling
Present Active Participle
Derived from root yudh with śānac suffix (for atmanepada verbs or when used passively). Here used actively.
Root: yudh (class 4)
युधाम् (yudhām) - of battles, of wars
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, war, fight
पती (patī) - two lords, two masters, two commanders
(noun)
Nominative, masculine, dual of pati
pati - lord, master, husband, protector
यूथपौ (yūthapau) - two elephant herd-leaders (two leaders of a herd, two herd-leaders)
(noun)
Nominative, masculine, dual of yūthapa
yūthapa - leader of a herd, chief of a company
Compound type : tatpurusha (yūtha+pa)
- yūtha – herd, multitude, troop
noun (neuter) - pa – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
From root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
वाशिता-हेतोः (vāśitā-hetoḥ) - for the sake of a female elephant (for the sake of a female (animal))
(noun)
Ablative, masculine, singular of vāśitā-hetu
vāśitā-hetu - cause of a female, on account of a female
Compound type : tatpurusha (vāśitā+hetu)
- vāśitā – a female elephant in rut, a female calling out
noun (feminine)
Past Passive Participle (feminine form)
Derived from root vāś (to cry, bellow).
Root: vāś (class 1) - hetu – cause, reason, motive, instrument
noun (masculine)
Note: The ablative case is often used to express 'for the sake of' or 'on account of'.
प्रयुद्धौ (prayuddhau) - two who are fighting, two who are battling
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prayuddha
prayuddha - fighting, engaged in battle
Past Passive Participle
Derived from root yudh with prefix pra.
Prefix: pra
Root: yudh (class 4)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कुञ्जरौ (kuñjarau) - two elephants
(noun)
Nominative, masculine, dual of kuñjara
kuñjara - elephant