Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,117

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-117, verse-60

एवं तु मनसा राजन्पार्थः संपूज्य कौरवम् ।
वासुदेवं महाबाहुरर्जुनः प्रत्यभाषत ॥६०॥
60. evaṁ tu manasā rājanpārthaḥ saṁpūjya kauravam ,
vāsudevaṁ mahābāhurarjunaḥ pratyabhāṣata.
60. evam tu manasā rājan pārthaḥ sampūjya kauravam
vāsudevam mahābāhuḥ arjunaḥ pratyabhāṣata
60. rājan evam tu mahābāhuḥ arjunaḥ manasā
kauravam sampūjya vāsudevam pratyabhāṣata
60. O King, having thus mentally honored the Kuru (Jayadratha), the mighty-armed Arjuna then spoke in reply to Vāsudeva (Kṛṣṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • तु (tu) - then (but, however, and, moreover)
  • मनसा (manasā) - by the mind, mentally
  • राजन् (rājan) - O king
  • पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
  • सम्पूज्य (sampūjya) - having honored, having worshipped, having revered
  • कौरवम् (kauravam) - Jayadratha (as a Kuru warrior) (of the Kurus, a Kuru, descendant of Kuru)
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - Kṛṣṇa (Vasudeva (Krishna))
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - spoke in reply, answered

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
तु (tu) - then (but, however, and, moreover)
(indeclinable)
मनसा (manasā) - by the mind, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) by adding aṇ affix.
सम्पूज्य (sampūjya) - having honored, having worshipped, having revered
(indeclinable)
absolutive/gerund
Indeclinable participle formed from root pūj with prefix sam.
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
कौरवम् (kauravam) - Jayadratha (as a Kuru warrior) (of the Kurus, a Kuru, descendant of Kuru)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kuru (referring to Duryodhana, Jayadratha, etc.)
Derived from Kuru by adding aṇ affix.
वासुदेवम् (vāsudevam) - Kṛṣṇa (Vasudeva (Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, strong-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (epithet of heroes)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Qualifies Arjuna.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava hero), white, clear
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - spoke in reply, answered
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of bhāṣ
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)