महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-35, verse-47
अष्टौ नृपेमानि मनुष्यलोके स्वर्गस्य लोकस्य निदर्शनानि ।
चत्वार्येषामन्ववेतानि सद्भिश्चत्वार्येषामन्ववयन्ति सन्तः ॥४७॥
चत्वार्येषामन्ववेतानि सद्भिश्चत्वार्येषामन्ववयन्ति सन्तः ॥४७॥
47. aṣṭau nṛpemāni manuṣyaloke; svargasya lokasya nidarśanāni ,
catvāryeṣāmanvavetāni sadbhi;ścatvāryeṣāmanvavayanti santaḥ.
catvāryeṣāmanvavetāni sadbhi;ścatvāryeṣāmanvavayanti santaḥ.
47.
aṣṭau nṛpa imāni manuṣyaloke
svargasya lokasya nidarśanāni
catvāri eṣām anvavetāni sadbhiḥ
catvāri eṣām anvavayanti santaḥ
svargasya lokasya nidarśanāni
catvāri eṣām anvavetāni sadbhiḥ
catvāri eṣām anvavayanti santaḥ
47.
O King, these eight (qualities) are reflections of the heavenly realm in the human world. Four of these are found inherent in the virtuous, and four of these the virtuous practice (or resort to).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अष्टौ (aṣṭau) - eight
- नृप (nṛpa) - O King
- इमानि (imāni) - these
- मनुष्यलोके (manuṣyaloke) - in the human world, in the world of men
- स्वर्गस्य (svargasya) - of heaven, of the celestial realm
- लोकस्य (lokasya) - of the world, of the realm
- निदर्शनानि (nidarśanāni) - examples, illustrations, manifestations, indications
- चत्वारि (catvāri) - four
- एषाम् (eṣām) - of these, among these
- अन्ववेतानि (anvavetāni) - accompanied by, inherent in, connected with
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by the virtuous, by the pious
- चत्वारि (catvāri) - four
- एषाम् (eṣām) - of these, among these
- अन्ववयन्ति (anvavayanti) - they follow, they resort to, they practice
- सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous ones, the existent
Words meanings and morphology
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(adjective)
Nominative, plural of aṣṭan
aṣṭan - eight
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
इमानि (imāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, these
मनुष्यलोके (manuṣyaloke) - in the human world, in the world of men
(noun)
Locative, masculine, singular of manuṣyaloka
manuṣyaloka - the world of human beings, the human realm
Compound type : tatpuruṣa (manuṣya+loka)
- manuṣya – human being, man
noun (masculine) - loka – world, realm, sphere
noun (masculine)
स्वर्गस्य (svargasya) - of heaven, of the celestial realm
(noun)
Genitive, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
लोकस्य (lokasya) - of the world, of the realm
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, realm, sphere, region
निदर्शनानि (nidarśanāni) - examples, illustrations, manifestations, indications
(noun)
Nominative, neuter, plural of nidarśana
nidarśana - example, illustration, manifestation, indication, sight
चत्वारि (catvāri) - four
(adjective)
Nominative, neuter, plural of catur
catur - four
एषाम् (eṣām) - of these, among these
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of etad
etad - this, these
अन्ववेतानि (anvavetāni) - accompanied by, inherent in, connected with
(adjective)
Nominative, neuter, plural of anvaveta
anvaveta - accompanied by, inherent in, connected with, following
Past Passive Participle
Derived from anu-ava-i (to go along with) + ta suffix.
Prefixes: anu+ava
Root: i (class 2)
सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by the virtuous, by the pious
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, pious, existent, real
Present Active Participle
Present participle of root as (to be).
Root: as (class 2)
चत्वारि (catvāri) - four
(adjective)
Nominative, neuter, plural of catur
catur - four
एषाम् (eṣām) - of these, among these
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of etad
etad - this, these
अन्ववयन्ति (anvavayanti) - they follow, they resort to, they practice
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of anvavaya
Prefixes: anu+ava
Root: i (class 2)
सन्तः (santaḥ) - good people, virtuous ones, the existent
(noun)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, pious, existent, real
Present Active Participle
Present participle of root as (to be).
Root: as (class 2)