महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-35, verse-3
आर्जवं प्रतिपद्यस्व पुत्रेषु सततं विभो ।
इह कीर्तिं परां प्राप्य प्रेत्य स्वर्गमवाप्स्यसि ॥३॥
इह कीर्तिं परां प्राप्य प्रेत्य स्वर्गमवाप्स्यसि ॥३॥
3. ārjavaṁ pratipadyasva putreṣu satataṁ vibho ,
iha kīrtiṁ parāṁ prāpya pretya svargamavāpsyasi.
iha kīrtiṁ parāṁ prāpya pretya svargamavāpsyasi.
3.
ārjavaṃ pratipadyasva putreṣu satataṃ vibho iha
kīrtiṃ parāṃ prāpya pretya svargam avāpsyasi
kīrtiṃ parāṃ prāpya pretya svargam avāpsyasi
3.
O lord, always maintain straightforwardness towards your sons. By achieving great renown in this world, you will attain heaven after death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आर्जवं (ārjavaṁ) - sincerity, straightforwardness, rectitude
- प्रतिपद्यस्व (pratipadyasva) - acquire, adopt, undertake, act according to
- पुत्रेषु (putreṣu) - towards sons, regarding sons, among sons
- सततं (satataṁ) - always, constantly, continuously
- विभो (vibho) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O lord, O powerful one)
- इह (iha) - here, in this world
- कीर्तिं (kīrtiṁ) - fame, renown, glory
- परां (parāṁ) - supreme, excellent, highest
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- प्रेत्य (pretya) - having died, after death
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
- अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will reach
Words meanings and morphology
आर्जवं (ārjavaṁ) - sincerity, straightforwardness, rectitude
(noun)
Accusative, neuter, singular of ārjava
ārjava - sincerity, straightforwardness, honesty, rectitude, uprightness
प्रतिपद्यस्व (pratipadyasva) - acquire, adopt, undertake, act according to
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pratipad
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
पुत्रेषु (putreṣu) - towards sons, regarding sons, among sons
(noun)
Locative, masculine, plural of putra
putra - son, child
सततं (satataṁ) - always, constantly, continuously
(adjective)
Accusative, neuter, singular of satata
satata - constant, continuous, always, perpetual
Past Passive Participle-like
Derived from root tan (to extend) with prefix sa- (along with), functioning adverbially.
Prefix: sa
Root: tan (class 8)
Note: Adverbial usage
विभो (vibho) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O lord, O powerful one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - lord, master, powerful, omnipresent, mighty
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
कीर्तिं (kīrtiṁ) - fame, renown, glory
(noun)
Accusative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, renown, glory, report
Root: kīrt (class 10)
परां (parāṁ) - supreme, excellent, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, excellent, ultimate, other, distant
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: prā
Root: āp (class 5)
प्रेत्य (pretya) - having died, after death
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with prefix pra
Prefix: pra
Root: i (class 2)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, celestial world
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world, abode of gods
अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will obtain, you will reach
(verb)
2nd person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of avāp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)