महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-35, verse-39
अगारदाही गरदः कुण्डाशी सोमविक्रयी ।
पर्वकारश्च सूची च मित्रध्रुक्पारदारिकः ॥३९॥
पर्वकारश्च सूची च मित्रध्रुक्पारदारिकः ॥३९॥
39. agāradāhī garadaḥ kuṇḍāśī somavikrayī ,
parvakāraśca sūcī ca mitradhrukpāradārikaḥ.
parvakāraśca sūcī ca mitradhrukpāradārikaḥ.
39.
agāra-dāhī garadaḥ kuṇḍa-āśī soma-vikrayī |
parva-kāraḥ ca sūcī ca mitra-dhruk pāra-dārikaḥ
parva-kāraḥ ca sūcī ca mitra-dhruk pāra-dārikaḥ
39.
An arsonist, a poisoner, one who eats the food of an unchaste wife, a seller of soma, an inciter of discord (or one who commercializes sacred rites), a tale-bearer, one who betrays a friend, and an adulterer (one who violates another's wife).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अगारदाही (agāradāhī) - house-burner, arsonist
- गरदः (garadaḥ) - poisoner
- कुण्डाशी (kuṇḍāśī) - one who eats the food of an unchaste wife (whose husband is alive but child is not his)
- सोमविक्रयी (somavikrayī) - seller of soma
- पर्वकारः (parvakāraḥ) - an inciter of discord or a commercial ritualist (one who incites discord, one who commercializes sacred rites on specific occasions)
- च (ca) - and
- सूची (sūcī) - a tale-bearer or informer (tale-bearer, informer, needle)
- च (ca) - and
- मित्रध्रुक् (mitradhruk) - betrayer of a friend
- पारदारिकः (pāradārikaḥ) - adulterer, one who violates another's wife
Words meanings and morphology
अगारदाही (agāradāhī) - house-burner, arsonist
(noun)
Nominative, masculine, singular of agāradāhin
agāradāhin - house-burner, arsonist
Compound type : upapada tatpurusha (agāra+dāhin)
- agāra – house, dwelling
noun (neuter) - dāhin – burning, consuming
adjective
agent noun
Root: dah (class 1)
गरदः (garadaḥ) - poisoner
(noun)
Nominative, masculine, singular of garada
garada - poison-giver, poisoner
Compound type : upapada tatpurusha (gara+da)
- gara – poison
noun (masculine) - da – giving, giver
adjective
Root: dā (class 3)
कुण्डाशी (kuṇḍāśī) - one who eats the food of an unchaste wife (whose husband is alive but child is not his)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuṇḍāśin
kuṇḍāśin - one who eats the food of a kuṇḍa (son born to a married woman by another man); one who eats the food of an unchaste wife
Compound type : tatpurusha (kuṇḍa+āśin)
- kuṇḍa – illegitimate son of a married woman; a specific kind of ritual vessel
noun (masculine) - āśin – eating, eater
adjective
agent noun
Root: aś (class 9)
सोमविक्रयी (somavikrayī) - seller of soma
(noun)
Nominative, masculine, singular of somavikrayin
somavikrayin - seller of soma
Compound type : tatpurusha (soma+vikrayin)
- soma – juice of the soma plant, an intoxicating drink, a deity
noun (masculine) - vikrayin – seller, vendor
noun
agent noun
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
पर्वकारः (parvakāraḥ) - an inciter of discord or a commercial ritualist (one who incites discord, one who commercializes sacred rites on specific occasions)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parvakāra
parvakāra - one who incites discord; one who performs rites on all parvas (festive days) for gain
Compound type : upapada tatpurusha (parvan+kāra)
- parvan – knot, joint, division, auspicious day, festival
noun (neuter) - kāra – maker, doer, causing
adjective
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and
(indeclinable)
सूची (sūcī) - a tale-bearer or informer (tale-bearer, informer, needle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūcin
sūcin - needle; informer, tale-bearer, calumniator
च (ca) - and
(indeclinable)
मित्रध्रुक् (mitradhruk) - betrayer of a friend
(noun)
Nominative, masculine, singular of mitradhruk
mitradhruk - betrayer of a friend
Compound type : tatpurusha (mitra+dhruk)
- mitra – friend
noun (neuter) - dhruk – deceiving, betraying
adjective
Root: druh (class 4)
पारदारिकः (pāradārikaḥ) - adulterer, one who violates another's wife
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāradārika
pāradārika - adulterer, one who violates another's wife
from paradāra + ṭhak suffix