Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,35

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-35, verse-30

सुधन्वोवाच ।
यद्धर्ममवृणीथास्त्वं न कामादनृतं वदीः ।
पुनर्ददामि ते तस्मात्पुत्रं प्रह्राद दुर्लभम् ॥३०॥
30. sudhanvovāca ,
yaddharmamavṛṇīthāstvaṁ na kāmādanṛtaṁ vadīḥ ,
punardadāmi te tasmātputraṁ prahrāda durlabham.
30. sudhanvā uvāca | yat dharmam avṛṇīthāḥ tvam na kāmāt anṛtam
vadīḥ | punaḥ dadāmi te tasmāt putram prahrāda durlabham
30. Sudhanvā said: "Because you chose righteousness (dharma) and did not speak untruth out of desire, therefore, O Prahlāda, I give back to you your son, who was difficult to obtain."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुधन्वा (sudhanvā) - Sudhanvā, the son of Aṅgirā (Sudhanvā)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यत् (yat) - because (conjunction) (because, which, that)
  • धर्मम् (dharmam) - righteousness (dharma) (righteousness, natural law, constitution (dharma))
  • अवृणीथाः (avṛṇīthāḥ) - you chose, you selected
  • त्वम् (tvam) - you (Prahlāda) (you)
  • (na) - not
  • कामात् (kāmāt) - from desire, out of desire
  • अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
  • वदीः (vadīḥ) - you spoke (not)
  • पुनः (punaḥ) - again, back
  • ददामि (dadāmi) - I give, I offer
  • ते (te) - to you (Prahlāda) (to you, your)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • पुत्रम् (putram) - Virocana, the son of Prahlāda (son)
  • प्रह्राद (prahrāda) - Prahlāda, the father of Virocana, being addressed (O Prahlāda)
  • दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain, rare

Words meanings and morphology

सुधन्वा (sudhanvā) - Sudhanvā, the son of Aṅgirā (Sudhanvā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudhanvan
sudhanvan - one with a good bow; a proper name (Sudhanvā)
Compound type : bahuvrīhi (su+dhanvan)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • dhanvan – bow
    noun (neuter)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Irregular perfect form from root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - because (conjunction) (because, which, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Neuter nominative/accusative singular. Often used as a conjunction.
Note: Functions as a conjunction meaning 'because'.
धर्मम् (dharmam) - righteousness (dharma) (righteousness, natural law, constitution (dharma))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, moral order (dharma)
From root `dhṛ` (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of the verb `avṛṇīthāḥ`.
अवृणीथाः (avṛṇīthāḥ) - you chose, you selected
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of vṛ
Aorist Middle
Second person singular aorist middle form from root `vṛ`.
Root: vṛ (class 9)
Note: Refers to Prahlāda (you).
त्वम् (tvam) - you (Prahlāda) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Base form for the second person pronoun.
Note: Refers to Prahlāda.
(na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
कामात् (kāmāt) - from desire, out of desire
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure
From root `kam` (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'out of desire'.
अनृतम् (anṛtam) - untruth, falsehood
(noun)
Accusative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood; false, untrue
Compound of `a` (negation) + `ṛta` (truth, cosmic order).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • ṛta – truth, cosmic order, right
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root `ṛ` (to go, move, arise), here refers to established order/truth.
    Root: ṛ (class 3)
Note: Object of the verb `vadīḥ`.
वदीः (vadīḥ) - you spoke (not)
(verb)
2nd person , singular, active, injunctive (past sense) (luṅ-injunctive) of vad
Imperfect Active (Injunctive)
Second person singular aorist injunctive form from root `vad`. Often used with `na` for prohibition.
Root: vad (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
ददामि (dadāmi) - I give, I offer
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
Present Active
First person singular present active from root `dā` (Class 3, reduplicating).
Root: dā (class 3)
ते (te) - to you (Prahlāda) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Base form for the second person pronoun.
Note: Here, dative singular 'to you'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
Demonstrative pronoun.
Note: Used adverbially as a conjunction 'therefore'.
पुत्रम् (putram) - Virocana, the son of Prahlāda (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of `dadāmi`.
प्रह्राद (prahrāda) - Prahlāda, the father of Virocana, being addressed (O Prahlāda)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of prahrāda
prahrāda - Prahlāda (a proper name)
दुर्लभम् (durlabham) - difficult to obtain, rare
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durlabha
durlabha - difficult to obtain, rare, inaccessible
Gerundive
Compound of `dur` (difficult) + `labha` (to be obtained/gained). `labha` is derived from root `labh`.
Compound type : pra-ādi tatpuruṣa (dur+labha)
  • dur – difficult, bad, hard
    indeclinable
  • labha – to be obtained, obtainable
    adjective
    Gerundive/Future Passive Participle
    Derived from root `labh` with `a` suffix, implying ability to obtain.
    Root: labh (class 1)
Note: Qualifies `putram`.