Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-22, verse-40

स नीचैः प्रश्रितो भूत्वा बहुरत्नपुरोगमः ।
सहदेवो नृणां देवं वासुदेवमुपस्थितः ॥४०॥
40. sa nīcaiḥ praśrito bhūtvā bahuratnapurogamaḥ ,
sahadevo nṛṇāṁ devaṁ vāsudevamupasthitaḥ.
40. sa nīcaiḥ praśritaḥ bhūtvā bahuratnapurōgamaḥ
sahadevaḥ nṛṇām devam vāsudevam upasthitaḥ
40. Having become humble and modest, Sahadeva, accompanied by many jewels as tribute, approached Vāsudeva (Kṛṣṇa), the deity of men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (sa) - he (Sahadeva) (he, that)
  • नीचैः (nīcaiḥ) - humbly (lowly, humbly, downwards)
  • प्रश्रितः (praśritaḥ) - humble and modest (humble, modest, polite, dependent)
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become (having become, being)
  • बहुरत्नपुर्ओगमः (bahuratnapurōgamaḥ) - accompanied by many jewels as tribute (preceded by many jewels, having many jewels at the front)
  • सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (son of Jarāsandha) (Sahadeva (proper name))
  • नृणाम् (nṛṇām) - of men (of men, among men)
  • देवम् (devam) - the deity (god, deity)
  • वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
  • उपस्थितः (upasthitaḥ) - approached (approached, stood near, presented oneself, arrived)

Words meanings and morphology

(sa) - he (Sahadeva) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: co-refers with sahadevaḥ
नीचैः (nīcaiḥ) - humbly (lowly, humbly, downwards)
(indeclinable)
derived from nīca, often used adverbially
प्रश्रितः (praśritaḥ) - humble and modest (humble, modest, polite, dependent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite, dependent, bowed
Past Passive Participle
from pra-śri 'to resort to, lean upon, depend on'
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
भूत्वा (bhūtvā) - having become (having become, being)
(indeclinable)
gerund/absolutive
from root bhū + suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
बहुरत्नपुर्ओगमः (bahuratnapurōgamaḥ) - accompanied by many jewels as tribute (preceded by many jewels, having many jewels at the front)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahuratnapurōgama
bahuratnapurōgama - preceded by many jewels, having many jewels at the front
Compound type : bahuvrīhi (bahu+ratna+puras+gama)
  • bahu – many, much
    adjective
  • ratna – jewel, gem, treasure, tribute
    noun (neuter)
  • puras – in front, before, eastward
    indeclinable
  • gama – going, moving, a goer
    adjective/noun (masculine)
    agent noun
    from √gam 'to go'
    Root: gam (class 1)
Note: qualifies sahadevaḥ
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (son of Jarāsandha) (Sahadeva (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (proper name)
Note: subject of upasthitaḥ
नृणाम् (nṛṇām) - of men (of men, among men)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being
Note: possessive for devam
देवम् (devam) - the deity (god, deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: appositive to vāsudevam
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva (patronymic of Kṛṣṇa)
Note: object of upasthitaḥ
उपस्थितः (upasthitaḥ) - approached (approached, stood near, presented oneself, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upasthita
upasthita - approached, stood near, presented oneself, arrived
Past Passive Participle
from upa-sthā 'to stand by, approach'
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: functions as the main verb here, usually copula implied