Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-16, verse-72

अन्तर्हिते भगवति सानुगे यादवेश्वर ।
ऋषिराश्रममागम्य ममैतत्प्रोक्तवानिह ॥७२॥
72. antarhite bhagavati sānuge yādaveśvara ,
ṛṣirāśramamāgamya mamaitatproktavāniha.
72. antardhite bhagavati saanuge yādaveśvara
ṛṣiḥ āśramam āgamya mama etat proktavān iha
72. yādaveśvara bhagavati saanuge antardhite
ṛṣiḥ āśramam āgamya iha mama etat proktavān
72. When the worshipful (Bhagavat) one, along with his followers, had disappeared, O lord of the Yadus, the sage, having come to the hermitage, recounted this to me here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अन्तर्धिते (antardhite) - having disappeared, vanished
  • भगवति (bhagavati) - in the worshipful (Bhagavat) one (in the worshipful one, in the adorable one)
  • सअनुगे (saanuge) - with his followers
  • यादवेश्वर (yādaveśvara) - O lord of the Yadus, O chief of the Yadus
  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
  • आश्रमम् (āśramam) - hermitage, sacred dwelling, stage of life
  • आगम्य (āgamya) - having approached, having come
  • मम (mama) - to me, my, for me
  • एतत् (etat) - this
  • प्रोक्तवान् (proktavān) - he said, he declared, he recounted
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter

Words meanings and morphology

अन्तर्धिते (antardhite) - having disappeared, vanished
(adjective)
Locative, masculine, singular of antardhita
antardhita - disappeared, vanished, hidden
Past Passive Participle
from `antar` + root `dhā` + `kta` suffix
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
भगवति (bhagavati) - in the worshipful (Bhagavat) one (in the worshipful one, in the adorable one)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, worshipful; a divine being, God
from `bhaga` + `matup` suffix
Note: Refers to the deity who granted the boon.
सअनुगे (saanuge) - with his followers
(adjective)
Locative, masculine, singular of saanuga
saanuga - accompanied by followers/attendants
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuga)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • anuga – follower, attendant
    noun (masculine)
    from `anu` + root `gam`
    Prefix: anu
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `bhagavati`.
यादवेश्वर (yādaveśvara) - O lord of the Yadus, O chief of the Yadus
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yādaveśvara
yādaveśvara - lord of the Yadus (a tribal lineage)
Compound type : tatpuruṣa (yādava+īśvara)
  • yādava – descendant of Yadu, belonging to the Yadu lineage
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: Addressing the listener.
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Subject of `proktavān`.
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, sacred dwelling, stage of life
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, sacred dwelling, stage of life
from `ā` + root `śram`
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of motion for `āgamya`.
आगम्य (āgamya) - having approached, having come
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from `ā` + root `gam` + `lyap` suffix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मम (mama) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Recipient of the speech.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Object of `proktavān`.
प्रोक्तवान् (proktavān) - he said, he declared, he recounted
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of pravac
pravac - to speak forth, to declare, to recount
Past Active Participle
from `pra` + root `vac` + `ktavat` suffix
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with `ṛṣiḥ`.
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)