महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-16, verse-27
अहो मूढाः स्म सुचिरमिमं कालमचेतसः ।
यन्न विद्मः परं देवं शाश्वतं यं विदुर्बुधाः ॥२७॥
यन्न विद्मः परं देवं शाश्वतं यं विदुर्बुधाः ॥२७॥
27. aho mūḍhāḥ sma suciramimaṁ kālamacetasaḥ ,
yanna vidmaḥ paraṁ devaṁ śāśvataṁ yaṁ vidurbudhāḥ.
yanna vidmaḥ paraṁ devaṁ śāśvataṁ yaṁ vidurbudhāḥ.
27.
aho mūḍhāḥ sma suciram imam kālam acetasaḥ yat
na vidmaḥ param devam śāśvatam yam viduḥ budhāḥ
na vidmaḥ param devam śāśvatam yam viduḥ budhāḥ
27.
aho suciram imam kālam mūḍhāḥ acetasaḥ sma yat
param śāśvatam devam na vidmaḥ yam budhāḥ viduḥ
param śāśvatam devam na vidmaḥ yam budhāḥ viduḥ
27.
Alas, for such a long time we were foolish and without understanding (acetas)! We did not know the supreme (para) and eternal deity whom the wise (budha) truly know.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहो (aho) - Alas! Oh! Ah!
- मूढाः (mūḍhāḥ) - foolish, deluded, bewildered
- स्म (sma) - we were (emphatic) (an particle used with present tense to indicate past time, or emphasis)
- सुचिरम् (suciram) - for a very long time
- इमम् (imam) - this
- कालम् (kālam) - time
- अचेतसः (acetasaḥ) - senseless, without consciousness or intellect, ignorant
- यत् (yat) - that, because, since
- न (na) - not, no
- विद्मः (vidmaḥ) - we know
- परम् (param) - supreme, highest, ultimate
- देवम् (devam) - god, deity
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting
- यम् (yam) - whom
- विदुः (viduḥ) - they know
- बुधाः (budhāḥ) - the wise, the enlightened
Words meanings and morphology
अहो (aho) - Alas! Oh! Ah!
(indeclinable)
मूढाः (mūḍhāḥ) - foolish, deluded, bewildered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mūḍha
mūḍha - foolish, deluded, bewildered, ignorant
Past Passive Participle
Root: muh (class 4)
स्म (sma) - we were (emphatic) (an particle used with present tense to indicate past time, or emphasis)
(indeclinable)
Note: Used here with an implied 'we are' (from as), giving a past sense 'we were'.
सुचिरम् (suciram) - for a very long time
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (su+ciram)
- su – good, well, excellent, very
prefix - ciram – for a long time, long
indeclinable
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
कालम् (kālam) - time
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
अचेतसः (acetasaḥ) - senseless, without consciousness or intellect, ignorant
(adjective)
Nominative, masculine, plural of acetas
acetas - senseless, unconscious, ignorant, stupid
Compound type : bahuvrīhi (a+cetas)
- a – not, non, without
prefix - cetas – mind, intellect, consciousness, understanding
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
यत् (yat) - that, because, since
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्मः (vidmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
परम् (param) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
देवम् (devam) - god, deity
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant
यम् (yam) - whom
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
विदुः (viduḥ) - they know
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
बुधाः (budhāḥ) - the wise, the enlightened
(noun)
Nominative, masculine, plural of budha
budha - wise, intelligent, knowing, learned person, a sage
Root: budh (class 1)