महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-16, verse-36
अतः प्रवर्तते सर्वमस्मिन्सर्वं प्रतिष्ठितम् ।
अस्मिंश्च प्रलयं याति अयमेकः सनातनः ॥३६॥
अस्मिंश्च प्रलयं याति अयमेकः सनातनः ॥३६॥
36. ataḥ pravartate sarvamasminsarvaṁ pratiṣṭhitam ,
asmiṁśca pralayaṁ yāti ayamekaḥ sanātanaḥ.
asmiṁśca pralayaṁ yāti ayamekaḥ sanātanaḥ.
36.
ataḥ pravartate sarvam asmin sarvam pratiṣṭhitam
asmin ca pralayam yāti ayam ekaḥ sanātanaḥ
asmin ca pralayam yāti ayam ekaḥ sanātanaḥ
36.
ataḥ sarvam pravartate asmin sarvam pratiṣṭhitam
asmin ca pralayam yāti ayam ekaḥ sanātanaḥ
asmin ca pralayam yāti ayam ekaḥ sanātanaḥ
36.
From this (supreme being), everything originates, and in this, everything is sustained. Furthermore, into this (being), everything returns to dissolution. This one is truly eternal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - from this (supreme being) (hence, therefore, from this)
- प्रवर्तते (pravartate) - originates (arises, proceeds, manifests)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
- अस्मिन् (asmin) - in this (supreme being) (in this, on this)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
- प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - is sustained (established, founded, resting)
- अस्मिन् (asmin) - in this (supreme being) (in this, on this)
- च (ca) - Furthermore (and, also, furthermore)
- प्रलयम् (pralayam) - dissolution (dissolution, destruction, absorption)
- याति (yāti) - returns to (goes, attains, proceeds)
- अयम् (ayam) - This one (this, this one)
- एकः (ekaḥ) - unique (one, single, unique)
- सनातनः (sanātanaḥ) - eternal (eternal, everlasting, ancient)
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - from this (supreme being) (hence, therefore, from this)
(indeclinable)
प्रवर्तते (pravartate) - originates (arises, proceeds, manifests)
(verb)
3rd person , singular, middle, Present Indicative (laṭ) of pravṛt
Present Middle Indicative
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
अस्मिन् (asmin) - in this (supreme being) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Locative singular masculine form of 'idam'.
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - is sustained (established, founded, resting)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, fixed, supported
Past Passive Participle
Derived from root sthā with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Nominative singular neuter, agreeing with 'sarvam'.
अस्मिन् (asmin) - in this (supreme being) (in this, on this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Locative singular masculine form of 'idam'.
च (ca) - Furthermore (and, also, furthermore)
(indeclinable)
प्रलयम् (pralayam) - dissolution (dissolution, destruction, absorption)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pralaya
pralaya - dissolution, destruction, reabsorption
Derived from pra-lī (to dissolve, melt away).
Prefix: pra
Root: lī (class 4)
याति (yāti) - returns to (goes, attains, proceeds)
(verb)
3rd person , singular, active, Present Indicative (laṭ) of yā
Present Active Indicative
Root: yā (class 2)
अयम् (ayam) - This one (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Nominative singular masculine form of 'idam'.
एकः (ekaḥ) - unique (one, single, unique)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, sole
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal (eternal, everlasting, ancient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, everlasting, perpetual, ancient