महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-16, verse-33
अयं च सर्वभूतानां शुभाशुभगतिप्रदः ।
अयं च जन्ममरणे विदध्यात्सर्वजन्तुषु ॥३३॥
अयं च जन्ममरणे विदध्यात्सर्वजन्तुषु ॥३३॥
33. ayaṁ ca sarvabhūtānāṁ śubhāśubhagatipradaḥ ,
ayaṁ ca janmamaraṇe vidadhyātsarvajantuṣu.
ayaṁ ca janmamaraṇe vidadhyātsarvajantuṣu.
33.
ayam ca sarvabhūtānām śubhāśubhagati-pradaḥ
ayam ca janmamaraṇe vidadhyāt sarvajantuṣu
ayam ca janmamaraṇe vidadhyāt sarvajantuṣu
33.
And this (Lord) grants both auspicious and inauspicious destinies (karma) to all beings. And he ordains birth and death for all living creatures.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - referring to the Lord (Īśvara) mentioned in the previous verse (this, this one)
- च (ca) - and, also
- सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
- शुभाशुभगति-प्रदः (śubhāśubhagati-pradaḥ) - giver of good and bad destinies
- अयम् (ayam) - referring to the Lord (Īśvara) mentioned in the previous verse (this, this one)
- च (ca) - and, also
- जन्ममरणे (janmamaraṇe) - birth and death
- विदध्यात् (vidadhyāt) - he would ordain, he would bestow, he should perform
- सर्वजन्तुषु (sarvajantuṣu) - among all living creatures
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - referring to the Lord (Īśvara) mentioned in the previous verse (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: nominative singular masculine of idam
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings, of all creatures
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
sarva (all) + bhūta (being, creature)
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
adjective - bhūta – being, creature; past participle of 'to be'
noun (neuter)
Past Passive Participle used as noun
from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
Note: genitive plural masculine
शुभाशुभगति-प्रदः (śubhāśubhagati-pradaḥ) - giver of good and bad destinies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhāśubhagati-prada
śubhāśubhagati-prada - giver of auspicious and inauspicious destinies
śubha (auspicious) + aśubha (inauspicious) + gati (destiny) + prada (giver)
Compound type : tatpurusha (śubha+aśubha+gati+prada)
- śubha – auspicious, good, beautiful
adjective - aśubha – inauspicious, bad, evil
adjective
a (not) + śubha (auspicious)
Prefix: a - gati – path, movement, goal, destiny
noun (feminine)
action noun
from root gam (to go)
Root: gam (class 1) - prada – giving, bestowing; a giver
adjective (masculine)
agent noun/adjective
pra (forth) + da (giving, from dā to give)
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: nominative singular masculine
अयम् (ayam) - referring to the Lord (Īśvara) mentioned in the previous verse (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: nominative singular masculine of idam
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जन्ममरणे (janmamaraṇe) - birth and death
(noun)
Accusative, neuter, dual of janmamaraṇa
janmamaraṇa - birth and death
janman (birth) + maraṇa (death)
Compound type : dvandva (janman+maraṇa)
- janman – birth, origin
noun (neuter)
action noun
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4) - maraṇa – death, dying
noun (neuter)
action noun
from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
Note: accusative dual neuter (or nominative dual neuter)
विदध्यात् (vidadhyāt) - he would ordain, he would bestow, he should perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vidhā
Optative mood, 3rd person singular, active voice
root dhā (to place, put) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: 3rd person singular optative active
सर्वजन्तुषु (sarvajantuṣu) - among all living creatures
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvajantu
sarvajantu - all living creatures
sarva (all) + jantu (living creature)
Compound type : tatpurusha (sarva+jantu)
- sarva – all, every, whole
adjective - jantu – living creature, animal, being
noun (masculine)
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: locative plural masculine