महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-16, verse-38
अयं ब्रह्मादिभिः सिद्धैर्गुहायां गोपितः प्रभुः ।
देवासुरमनुष्याणां न प्रकाशो भवेदिति ॥३८॥
देवासुरमनुष्याणां न प्रकाशो भवेदिति ॥३८॥
38. ayaṁ brahmādibhiḥ siddhairguhāyāṁ gopitaḥ prabhuḥ ,
devāsuramanuṣyāṇāṁ na prakāśo bhavediti.
devāsuramanuṣyāṇāṁ na prakāśo bhavediti.
38.
ayam brahma-ādibhiḥ siddhaiḥ guhāyām gopitaḥ
prabhuḥ deva-asura-manuṣyāṇām na prakāśaḥ bhavet iti
prabhuḥ deva-asura-manuṣyāṇām na prakāśaḥ bhavet iti
38.
ayam prabhuḥ brahma-ādibhiḥ siddhaiḥ guhāyām
gopitaḥ deva-asura-manuṣyāṇām na prakāśaḥ bhavet iti
gopitaḥ deva-asura-manuṣyāṇām na prakāśaḥ bhavet iti
38.
This Lord is hidden in the secret chamber by Brahmā and other perfected beings (siddhas) so that He may not become manifest to gods, demons, and humans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this
- ब्रह्म-आदिभिः (brahma-ādibhiḥ) - by Brahmā and others; by those whose chief is Brahmā
- सिद्धैः (siddhaiḥ) - by perfected beings, by adepts
- गुहायाम् (guhāyām) - in the secret chamber (in the cave, in the secret chamber, in the heart/intellect)
- गोपितः (gopitaḥ) - hidden, concealed, protected
- प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty
- देव-असुर-मनुष्याणाम् (deva-asura-manuṣyāṇām) - of gods, demons, and humans
- न (na) - not, no
- प्रकाशः (prakāśaḥ) - light, manifestation, splendor
- भवेत् (bhavet) - may it be, may it become
- इति (iti) - so that (thus, in this manner, so that)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this here
ब्रह्म-आदिभिः (brahma-ādibhiḥ) - by Brahmā and others; by those whose chief is Brahmā
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brahma-ādi
brahma-ādi - Brahmā and others; beginning with Brahmā
Compound type : tatpurusha (brahman+ādi)
- brahman – Brahmā (the creator deity); ultimate reality
proper noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
indeclinable
सिद्धैः (siddhaiḥ) - by perfected beings, by adepts
(noun)
Instrumental, masculine, plural of siddha
siddha - perfected, accomplished, successful; a perfected being, sage, adept
Past Passive Participle
Derived from √sidh (to accomplish, succeed)
Root: sidh (class 4)
गुहायाम् (guhāyām) - in the secret chamber (in the cave, in the secret chamber, in the heart/intellect)
(noun)
Locative, feminine, singular of guhā
guhā - cave, cavern; a secret place; the heart (metaphorical)
गोपितः (gopitaḥ) - hidden, concealed, protected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gopita
gopita - hidden, concealed; guarded, protected
Past Passive Participle
Derived from √gup (to hide, protect)
Root: gup (class 1)
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, mighty
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler; powerful, mighty
देव-असुर-मनुष्याणाम् (deva-asura-manuṣyāṇām) - of gods, demons, and humans
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva-asura-manuṣya
deva-asura-manuṣya - gods, demons, and humans (collectively)
Compound type : dvandva (deva+asura+manuṣya)
- deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, evil spirit
noun (masculine) - manuṣya – human being, man
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रकाशः (prakāśaḥ) - light, manifestation, splendor
(noun)
Nominative, masculine, singular of prakāśa
prakāśa - light, luster, splendor; manifestation, appearance; publicity
भवेत् (bhavet) - may it be, may it become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular Parasmaipada, Optative Mood
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - so that (thus, in this manner, so that)
(indeclinable)