महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-16, verse-39
तं त्वां देवासुरनरास्तत्त्वेन न विदुर्भवम् ।
मोहिताः खल्वनेनैव हृच्छयेन प्रवेशिताः ॥३९॥
मोहिताः खल्वनेनैव हृच्छयेन प्रवेशिताः ॥३९॥
39. taṁ tvāṁ devāsuranarāstattvena na vidurbhavam ,
mohitāḥ khalvanenaiva hṛcchayena praveśitāḥ.
mohitāḥ khalvanenaiva hṛcchayena praveśitāḥ.
39.
tam tvām deva-asura-narāḥ tattvena na viduḥ bhavam
mohitāḥ khalu anena eva hṛt-śayena praveśitāḥ
mohitāḥ khalu anena eva hṛt-śayena praveśitāḥ
39.
O bhavam,
deva-asura-narāḥ tam tvām tattvena na viduḥ.
khalu anena eva hṛt-śayena mohitāḥ praveśitāḥ.
deva-asura-narāḥ tam tvām tattvena na viduḥ.
khalu anena eva hṛt-śayena mohitāḥ praveśitāḥ.
39.
O Bhava, gods, demons, and humans do not know You in reality. They are indeed deluded and have been entered by this very dweller in the heart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - You (referring to the Lord) (that, him)
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- देव-असुर-नराः (deva-asura-narāḥ) - gods, demons, and humans
- तत्त्वेन (tattvena) - in truth, in reality, truly
- न (na) - not, no
- विदुः (viduḥ) - they know
- भवम् (bhavam) - Bhava (a name of the Lord) (Bhava (a name of Shiva); existence, being)
- मोहिताः (mohitāḥ) - deluded, bewildered, infatuated
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
- अनेन (anena) - by this
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- हृत्-शयेन (hṛt-śayena) - by the dweller in the heart; by the one lying in the heart
- प्रवेशिताः (praveśitāḥ) - caused to enter, made to enter; possessed by
Words meanings and morphology
तम् (tam) - You (referring to the Lord) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
देव-असुर-नराः (deva-asura-narāḥ) - gods, demons, and humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva-asura-nara
deva-asura-nara - gods, demons, and humans (collectively)
Compound type : dvandva (deva+asura+nara)
- deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, evil spirit
noun (masculine) - nara – man, human being
noun (masculine)
तत्त्वेन (tattvena) - in truth, in reality, truly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, true state; principle, element, essence
न (na) - not, no
(indeclinable)
विदुः (viduḥ) - they know
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present Indicative
3rd person plural Parasmaipada, Present Tense
Root: vid (class 2)
भवम् (bhavam) - Bhava (a name of the Lord) (Bhava (a name of Shiva); existence, being)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhava
bhava - existence, being, birth; the world; a name of Shiva
मोहिताः (mohitāḥ) - deluded, bewildered, infatuated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mohita
mohita - deluded, bewildered, confused; infatuated
Past Passive Participle
Derived from √muh (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4)
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
अनेन (anena) - by this
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of idam
idam - this, this here
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
हृत्-शयेन (hṛt-śayena) - by the dweller in the heart; by the one lying in the heart
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hṛt-śaya
hṛt-śaya - dweller in the heart; lying in the heart (often refers to desire, ignorance, or the Self itself)
Compound type : tatpurusha (hṛt+śaya)
- hṛt – heart, mind, soul
noun (neuter) - śaya – lying, reposing; dwelling, dweller
noun (masculine)
Derived from √śī (to lie, to rest)
Root: śī (class 2)
प्रवेशिताः (praveśitāḥ) - caused to enter, made to enter; possessed by
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praveśita
praveśita - caused to enter, introduced; penetrated, possessed
Causative Past Passive Participle
Derived from pra-√viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)