Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,16

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-16, verse-14

विश्वावसुहिरण्याक्षपुरुहूतनमस्कृत ।
भूरिकल्याणद विभो पुरुसत्य नमोऽस्तु ते ॥१४॥
14. viśvāvasuhiraṇyākṣapuruhūtanamaskṛta ,
bhūrikalyāṇada vibho purusatya namo'stu te.
14. viśvāvasuhiraṇyākṣapuruhūtanamskṛta
bhūrikalyāṇada vibho purusatya namaḥ astu te
14. vibho viśvāvasuhiraṇyākṣapuruhūtanamskṛta
bhūrikalyāṇada purusatya te namaḥ astu
14. O all-pervading Lord, You who are saluted by Viśvāvasu, Hiraṇyākṣa, and Puruhūta (Indra); You who bestow abundant welfare and are exceedingly true—salutations be to You.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विश्वावसुहिरण्याक्षपुरुहूतनम्स्कृत (viśvāvasuhiraṇyākṣapuruhūtanamskṛta) - saluted by Viśvāvasu, Hiraṇyākṣa, and Puruhūta (Indra)
  • भूरिकल्याणद (bhūrikalyāṇada) - giver of abundant welfare/auspiciousness
  • विभो (vibho) - O all-pervading one, O Lord
  • पुरुसत्य (purusatya) - exceedingly true, full of truth
  • नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be
  • ते (te) - to you

Words meanings and morphology

विश्वावसुहिरण्याक्षपुरुहूतनम्स्कृत (viśvāvasuhiraṇyākṣapuruhūtanamskṛta) - saluted by Viśvāvasu, Hiraṇyākṣa, and Puruhūta (Indra)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of viśvāvasuhiraṇyākṣapuruhūtanamskṛta
viśvāvasuhiraṇyākṣapuruhūtanamskṛta - one saluted by Viśvāvasu, Hiraṇyākṣa, and Puruhūta (Indra)
Bahuvrīhi compound, meaning 'one by whom Viśvāvasu, Hiraṇyākṣa, and Puruhūta have done salutation'
Compound type : bahuvrihi (viśvāvasu+hiraṇyākṣa+puruhūta+namaskṛta)
  • viśvāvasu – name of a Gandharva
    proper noun (masculine)
  • hiraṇyākṣa – name of a demon
    proper noun (masculine)
  • puruhūta – name of Indra
    proper noun (masculine)
  • namaskṛta – saluted, worshipped
    adjective
    Past Passive Participle
    From `namas` (bowing) + root `kṛ` (to do), forming 'done salutation'.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Vocative case, modifying Vibhu
भूरिकल्याणद (bhūrikalyāṇada) - giver of abundant welfare/auspiciousness
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhūrikalyāṇada
bhūrikalyāṇada - giver of abundant welfare/auspiciousness
Compound ending in 'da' (giver), formed from `bhūri` (abundant) and `kalyāṇa` (welfare).
Compound type : tatpurusha (bhūri+kalyāṇa+da)
  • bhūri – abundant, much
    adjective
  • kalyāṇa – welfare, auspiciousness, good fortune
    noun (neuter)
  • da – giver, bestower
    adjective (masculine)
    Agent noun derived from root `dā` (to give).
    Root: dā (class 3)
Note: Vocative case, modifying Vibhu
विभो (vibho) - O all-pervading one, O Lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, omnipresent; Lord, master
पुरुसत्य (purusatya) - exceedingly true, full of truth
(adjective)
Vocative, masculine, singular of purusatya
purusatya - exceedingly true, very truthful, full of truth
Compound of `puru` (much, abundant) and `satya` (truth).
Compound type : bahuvrihi (puru+satya)
  • puru – much, abundant, many
    adjective
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
Note: Vocative case, modifying Vibhu
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
Note: Functions as an indeclinable when used with 'astu'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you