महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-274, verse-6
तत्र देवो गिरितटे हेमधातुविभूषिते ।
पर्यङ्क इव विभ्राजन्नुपविष्टो बभूव ह ॥६॥
पर्यङ्क इव विभ्राजन्नुपविष्टो बभूव ह ॥६॥
6. tatra devo giritaṭe hemadhātuvibhūṣite ,
paryaṅka iva vibhrājannupaviṣṭo babhūva ha.
paryaṅka iva vibhrājannupaviṣṭo babhūva ha.
6.
tatra devaḥ giritaṭe hemadhātuvibhūṣite
paryaṅkaḥ iva vibhrājan upaviṣṭaḥ babhūva ha
paryaṅkaḥ iva vibhrājan upaviṣṭaḥ babhūva ha
6.
tatra hemadhātuvibhūṣite giritaṭe devaḥ
paryaṅkaḥ iva vibhrājan upaviṣṭaḥ babhūva ha
paryaṅkaḥ iva vibhrājan upaviṣṭaḥ babhūva ha
6.
The god was seated there, on the mountain slope adorned with gold ores, appearing splendid as if upon a throne.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that place (on the mountain) (there, then)
- देवः (devaḥ) - the god Shiva (god, deity, divine being)
- गिरितटे (giritaṭe) - on the slope of Mount Kailasa (on the mountain slope/peak)
- हेमधातुविभूषिते (hemadhātuvibhūṣite) - adorned with deposits of gold (adorned with gold minerals/ores)
- पर्यङ्कः (paryaṅkaḥ) - a majestic seat or throne (couch, bed, throne, sofa)
- इव (iva) - as if (like, as if, as)
- विभ्राजन् (vibhrājan) - shining brightly, radiating splendor (shining, resplendent, gleaming)
- उपविष्टः (upaviṣṭaḥ) - having taken his seat (seated, sitting, settled)
- बभूव (babhūva) - he was (present there, in that state) (he was, he became)
- ह (ha) - (emphatic particle, often untranslated in modern English) (indeed, surely, verily (an expletive or emphatic particle))
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that place (on the mountain) (there, then)
(indeclinable)
From pronominal stem tad (that) + suffix tral (locative sense)
देवः (devaḥ) - the god Shiva (god, deity, divine being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - a god, a deity, a divine being
From root div (to shine)
Root: div (class 1)
गिरितटे (giritaṭe) - on the slope of Mount Kailasa (on the mountain slope/peak)
(noun)
Locative, masculine, singular of giritaṭa
giritaṭa - mountain slope, mountain peak
Compound type : tatpuruṣa (giri+taṭa)
- giri – mountain, hill
noun (masculine)
From root gṛ (to swallow, to go)
Root: gṛ (class 6) - taṭa – slope, bank, shore, peak
noun (masculine)
हेमधातुविभूषिते (hemadhātuvibhūṣite) - adorned with deposits of gold (adorned with gold minerals/ores)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hemadhātuvibhūṣita
hemadhātuvibhūṣita - adorned with gold ores/minerals
Compound type : tatpuruṣa (hema+dhātu+vibhūṣita)
- hema – gold
noun (neuter) - dhātu – mineral, metal, ore, element
noun (masculine)
From root dhā (to place, hold)
Root: dhā (class 3) - vibhūṣita – adorned, decorated, ornamented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root bhūṣ with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
पर्यङ्कः (paryaṅkaḥ) - a majestic seat or throne (couch, bed, throne, sofa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paryaṅka
paryaṅka - couch, bed, sofa, throne
इव (iva) - as if (like, as if, as)
(indeclinable)
विभ्राजन् (vibhrājan) - shining brightly, radiating splendor (shining, resplendent, gleaming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vibhrājat
vibhrājat - shining, resplendent, gleaming
Present Active Participle
Derived from root bhrāj (to shine) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: bhrāj (class 1)
Note: Agrees with 'devaḥ'.
उपविष्टः (upaviṣṭaḥ) - having taken his seat (seated, sitting, settled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upaviṣṭa
upaviṣṭa - seated, sitting, settled, having sat down
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with 'devaḥ'.
बभूव (babhūva) - he was (present there, in that state) (he was, he became)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect Tense
Third person singular, perfect active.
Root: bhū (class 1)
ह (ha) - (emphatic particle, often untranslated in modern English) (indeed, surely, verily (an expletive or emphatic particle))
(indeclinable)