महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-274, verse-48
परां च प्रीतिमगमदुत्स्मयंश्च पिनाकधृक् ।
अवाप च तदा भागं यथोक्तं ब्रह्मणा भवः ॥४८॥
अवाप च तदा भागं यथोक्तं ब्रह्मणा भवः ॥४८॥
48. parāṁ ca prītimagamadutsmayaṁśca pinākadhṛk ,
avāpa ca tadā bhāgaṁ yathoktaṁ brahmaṇā bhavaḥ.
avāpa ca tadā bhāgaṁ yathoktaṁ brahmaṇā bhavaḥ.
48.
parām ca prītim agamat utsmayan ca pinākadhṛk |
avāpa ca tadā bhāgam yathā uktam brahmaṇā bhavaḥ
avāpa ca tadā bhāgam yathā uktam brahmaṇā bhavaḥ
48.
ca pinākadhṛk bhavaḥ utsmayan parām prītim agamat,
ca tadā brahmaṇā yathā uktam bhāgam avāpa
ca tadā brahmaṇā yathā uktam bhāgam avāpa
48.
And the Pinaka-wielding (Pinākadhṛk) god, smiling with wonder, achieved supreme satisfaction (prīti). Then, Bhava also obtained the portion (bhāga) as stated by Brahmā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate, greatest)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रीतिम् (prītim) - satisfaction (prīti) (joy, satisfaction, affection)
- अगमात् (agamāt) - achieved (he went, he attained, he reached)
- उत्स्मयन् (utsmayan) - smiling with wonder (smiling, wondering, showing surprise)
- च (ca) - and, also
- पिनाकधृक् (pinākadhṛk) - the Pinaka-wielding (Pinākadhṛk) god (the wielder of Pinaka, Shiva)
- अवाप (avāpa) - he obtained, he attained
- च (ca) - also (and, also)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- भागम् (bhāgam) - the portion (bhāga) (portion, share, division)
- यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
- उक्तम् (uktam) - stated (said, spoken, mentioned)
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
- भवः (bhavaḥ) - Bhava (Shiva) (Bhava, Shiva)
Words meanings and morphology
पराम् (parām) - supreme (supreme, highest, ultimate, greatest)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, chief, other, distant
a-stem adjective.
Note: Modifies prītim.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects two clauses or elements.
प्रीतिम् (prītim) - satisfaction (prīti) (joy, satisfaction, affection)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prīti
prīti - joy, delight, pleasure, satisfaction, affection
i-stem feminine noun. From root prī (to please).
Root: prī (class 9)
अगमात् (agamāt) - achieved (he went, he attained, he reached)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Aorist
Root aorist 3rd person singular.
Root: gam (class 1)
उत्स्मयन् (utsmayan) - smiling with wonder (smiling, wondering, showing surprise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utsmayat
utsmayat - smiling, wondering, expressing surprise
Present Active Participle
From ud (up, forth) + root smi (to smile).
Prefix: ud
Root: smi (class 1)
Note: Modifies pinākadhṛk.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects participles or clauses.
पिनाकधृक् (pinākadhṛk) - the Pinaka-wielding (Pinākadhṛk) god (the wielder of Pinaka, Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pinākadhṛj
pinākadhṛj - wielder of the Pinaka (Shiva's bow)
Compound noun, from pināka (Shiva's bow) and dhṛj (wielder, from root dhṛ).
Compound type : tatpuruṣa (pināka+dhṛj)
- pināka – Shiva's bow
noun (masculine/neuter)
a-stem masculine/neuter noun. - dhṛj – bearing, holding, wielder
noun (masculine)
Noun derived from root dhṛ (to hold).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to Shiva.
अवाप (avāpa) - he obtained, he attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āp
Perfect or Aorist
Reduplicated perfect 3rd person singular of root āp.
Root: āp (class 5)
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects clauses.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Adverb of time.
भागम् (bhāgam) - the portion (bhāga) (portion, share, division)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, division, part, lot
a-stem masculine noun.
Root: bhaj (class 1)
यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Adverb/conjunction.
उक्तम् (uktam) - stated (said, spoken, mentioned)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
From root vac (to speak), irregular past passive participle.
Root: vac (class 2)
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmā
brahmā - the creator god Brahmā
n-stem masculine noun.
Root: bṛh
भवः (bhavaḥ) - Bhava (Shiva) (Bhava, Shiva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhava
bhava - being, existence, origin; name of Shiva
a-stem masculine noun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of avāpa.