Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,274

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-274, verse-47

इत्युक्तो ब्रह्मणा देवो भागे चापि प्रकल्पिते ।
भगवन्तं तथेत्याह ब्रह्माणममितौजसम् ॥४७॥
47. ityukto brahmaṇā devo bhāge cāpi prakalpite ,
bhagavantaṁ tathetyāha brahmāṇamamitaujasam.
47. iti uktaḥ brahmaṇā devaḥ bhāge ca api prakalpite
| bhagavantam tathā iti āha brahmāṇam amitaujasam
47. brahmaṇā iti uktaḥ,
ca api bhāge prakalpite,
devaḥ amitaujasam brahmāṇam bhagavantam tathā iti āha
47. Thus spoken to by Brahmā, and with his share (bhāga) also having been arranged, the god (Deva) replied 'So be it!' to Brahmā, who was of immeasurable splendor (ojas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus (thus, so, in this manner (marks direct speech or conclusion))
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken to (spoken, said, addressed)
  • ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
  • देवः (devaḥ) - the god (Shiva) (the god, deity)
  • भागे (bhāge) - with his share (bhāga) (in the portion, in the share, in the division)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • प्रकल्पिते (prakalpite) - having been arranged (designated, arranged, assigned, apportioned)
  • भगवन्तम् (bhagavantam) - to the Lord (Brahmā) (to the worshipful one, to the glorious one, to the Lord)
  • तथा (tathā) - So be it! (so, thus, in that manner, yes, so be it)
  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or conclusion)
  • आह (āha) - replied (he said, he spoke)
  • ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - to Brahmā
  • अमितौजसम् (amitaujasam) - of immeasurable splendor (ojas) (of immeasurable splendor/energy)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus (thus, so, in this manner (marks direct speech or conclusion))
(indeclinable)
Particle used to indicate direct speech or to mark a conclusion.
उक्तः (uktaḥ) - spoken to (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
From root vac (to speak), irregular past passive participle.
Root: vac (class 2)
Note: Modifies devaḥ.
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmā
brahmā - the creator god Brahmā
n-stem masculine noun.
Root: bṛh
Note: Agent of the passive participle uktaḥ.
देवः (devaḥ) - the god (Shiva) (the god, deity)
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
a-stem masculine noun.
Root: div (class 4)
Note: Subject of āha.
भागे (bhāge) - with his share (bhāga) (in the portion, in the share, in the division)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, division, part, lot
a-stem masculine noun.
Root: bhaj (class 1)
Note: Locative absolute construction with prakalpite.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects clauses or phrases.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes bhāge.
प्रकल्पिते (prakalpite) - having been arranged (designated, arranged, assigned, apportioned)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prakalpita
prakalpita - arranged, designated, prepared, made, assigned
Past Passive Participle
From pra + root kḷp (to be fit, to arrange).
Prefix: pra
Root: kḷp (class 1)
Note: Agrees with bhāge.
भगवन्तम् (bhagavantam) - to the Lord (Brahmā) (to the worshipful one, to the glorious one, to the Lord)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - worshipful, glorious, adorable, divine, lord
Present active participle stem used as an adjective/noun.
Root: bhaj (class 1)
Note: Refers to Brahmā, direct object of āha.
तथा (tathā) - So be it! (so, thus, in that manner, yes, so be it)
(indeclinable)
Adverb.
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or conclusion)
(indeclinable)
Particle used to indicate direct speech or to mark a conclusion.
Note: Marks tathā as direct speech.
आह (āha) - replied (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect tense, irregular form
Irregular perfect active 3rd person singular of root ah.
Root: ah (class 2)
Note: Subject is devaḥ.
ब्रह्माणम् (brahmāṇam) - to Brahmā
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of brahmā
brahmā - the creator god Brahmā
n-stem masculine noun.
Root: bṛh
अमितौजसम् (amitaujasam) - of immeasurable splendor (ojas) (of immeasurable splendor/energy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amitaujas
amitaujas - having immeasurable energy, of boundless might, of infinite splendor (ojas)
Compound adjective, s-stem.
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
  • amita – unmeasured, immeasurable, boundless, infinite
    adjective (masculine/neuter/feminine)
    Past Passive Participle
    From a (not) + mita (measured).
    Root: mā (class 2)
  • ojas – vitality, energy, splendor, might, power, light
    noun (neuter)
    s-stem neuter noun.
    Root: uj
Note: Agrees with brahmāṇam.