महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-274, verse-29
भीष्म उवाच ।
एवमुक्त्वा तु सा देवी देवं पशुपतिं पतिम् ।
तूष्णींभूताभवद्राजन्दह्यमानेन चेतसा ॥२९॥
एवमुक्त्वा तु सा देवी देवं पशुपतिं पतिम् ।
तूष्णींभूताभवद्राजन्दह्यमानेन चेतसा ॥२९॥
29. bhīṣma uvāca ,
evamuktvā tu sā devī devaṁ paśupatiṁ patim ,
tūṣṇīṁbhūtābhavadrājandahyamānena cetasā.
evamuktvā tu sā devī devaṁ paśupatiṁ patim ,
tūṣṇīṁbhūtābhavadrājandahyamānena cetasā.
29.
bhīṣmaḥ uvāca evam uktvā tu sā devī devam paśupatim
patim tūṣṇīmbhūtā abhavat rājan dahyamānena cetasā
patim tūṣṇīmbhūtā abhavat rājan dahyamānena cetasā
29.
bhīṣmaḥ uvāca rājan evam uktvā tu sā devī devam
paśupatim patim tūṣṇīmbhūtā dahyamānena cetasā abhavat
paśupatim patim tūṣṇīmbhūtā dahyamānena cetasā abhavat
29.
Bhīṣma said: Having spoken thus to the god, her husband, the Lord of beings (Paśupati), that goddess then became silent, O king, with her heart burning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (Bhīṣma (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having spoken, having said)
- तु (tu) - then (but, indeed, yet, on the other hand)
- सा (sā) - that (goddess) (she, that)
- देवी (devī) - goddess (Umā) (goddess)
- देवम् (devam) - to the god (Shiva) (to the god)
- पशुपतिम् (paśupatim) - to the Lord of beings (Paśupati) (to the Lord of creatures/animals)
- पतिम् (patim) - to her husband (to the husband, to the lord)
- तूष्णीम्भूता (tūṣṇīmbhūtā) - became silent (having become silent, having remained silent)
- अभवत् (abhavat) - became (became, happened, existed)
- राजन् (rājan) - O king
- दह्यमानेन (dahyamānena) - with a burning (by the burning, with the being burnt)
- चेतसा (cetasā) - with her heart (by the heart, with the mind, by the consciousness)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (Bhīṣma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a character in the Mahābhārata), terrible, formidable
From root bhīṣ (to frighten).
Root: bhīṣ (class 10)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Irregular perfect form from root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Verb for 'bhīṣmaḥ'.
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies 'uktvā'.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having spoken, having said)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root vac with suffix ktvā.
Root: vac (class 2)
तु (tu) - then (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
सा (sā) - that (goddess) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies 'devī'.
देवी (devī) - goddess (Umā) (goddess)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman, queen
Feminine form of deva.
Root: div (class 4)
Note: Subject of 'abhavat'.
देवम् (devam) - to the god (Shiva) (to the god)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
From root div (to shine).
Root: div (class 4)
Note: Refers to Shiva.
पशुपतिम् (paśupatim) - to the Lord of beings (Paśupati) (to the Lord of creatures/animals)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of paśupati
paśupati - Lord of animals, Lord of creatures, a name of Shiva
Compound of paśu (animal, creature) + pati (lord, master).
Compound type : tatpuruṣa (paśu+pati)
- paśu – animal, beast, cattle, creature
noun (masculine)
u-stem noun. - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
i-stem noun.
पतिम् (patim) - to her husband (to the husband, to the lord)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master, owner
i-stem noun.
Note: Refers to Shiva.
तूष्णीम्भूता (tūṣṇīmbhūtā) - became silent (having become silent, having remained silent)
(participle)
Nominative, feminine, singular of tūṣṇīmbhūta
tūṣṇīmbhūta - become silent, keeping silent
Past Passive Participle (secondary formation from tūṣṇīm + bhū)
Compound of indeclinable tūṣṇīm (silently) and bhūta (become).
Compound type : avyayībhāva-pratiyogin (tūṣṇīm+bhūta)
- tūṣṇīm – silently, quietly
indeclinable
Adverb. - bhūta – become, been, happened
participle
Past Passive Participle
From root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Participle functioning predicatively with 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - became (became, happened, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Tense
From root bhū.
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for 'devī'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
n-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to the listener of the narration.
दह्यमानेन (dahyamānena) - with a burning (by the burning, with the being burnt)
(participle)
Instrumental, neuter, singular of dahyamāna
dahyamāna - burning, being burnt, consumed by fire
Present Passive Participle
From root dah (to burn) in passive voice, with suffix śānac.
Root: dah (class 1)
चेतसा (cetasā) - with her heart (by the heart, with the mind, by the consciousness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - heart, mind, intellect, consciousness
s-stem noun.
Root: cit (class 1)
Note: Instrument of the action/state 'tūṣṇīmbhūtā abhavat'.