Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,171

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-171, verse-46

तस्मात्कामश्च लोभश्च तृष्णा कार्पण्यमेव च ।
त्यजन्तु मां प्रतिष्ठन्तं सत्त्वस्थो ह्यस्मि सांप्रतम् ॥४६॥
46. tasmātkāmaśca lobhaśca tṛṣṇā kārpaṇyameva ca ,
tyajantu māṁ pratiṣṭhantaṁ sattvastho hyasmi sāṁpratam.
46. tasmāt kāmaḥ ca lobhaḥ ca tṛṣṇā kārpaṇyam eva ca
tyajantu mām pratiṣṭhantam sattvasthaḥ hi asmi sāmpratam
46. tasmāt kāmaḥ ca lobhaḥ ca tṛṣṇā kārpaṇyam eva ca mām
pratiṣṭhantam tyajantu hi aham sāmpratam sattvasthaḥ asmi
46. Therefore, let desire, greed, craving, and even miserliness abandon me, who am firmly established (in my true nature), for I am now indeed situated in the mode of goodness (sattva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
  • कामः (kāmaḥ) - desire (desire, wish, love, sensual pleasure)
  • (ca) - and, also
  • लोभः (lobhaḥ) - greed, covetousness
  • (ca) - and, also
  • तृष्णा (tṛṣṇā) - craving (craving, thirst, intense desire)
  • कार्पण्यम् (kārpaṇyam) - miserliness (miserliness, wretchedness, meanness, helplessness)
  • एव (eva) - even, also (indeed, only, certainly, also)
  • (ca) - and, also
  • त्यजन्तु (tyajantu) - let them abandon, let them forsake, let them renounce
  • माम् (mām) - me (accusative singular)
  • प्रतिष्ठन्तम् (pratiṣṭhantam) - well-established (in my true nature) (standing firm, well-established, dwelling, residing)
  • सत्त्वस्थः (sattvasthaḥ) - situated in the mode of goodness (sattva) (situated in goodness, abiding in sattva)
  • हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, currently

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
(indeclinable)
Demonstrative pronoun, ablative singular (neuter/masculine)
कामः (kāmaḥ) - desire (desire, wish, love, sensual pleasure)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
From the root 'kam' (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Subject of 'tyajantu'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
लोभः (lobhaḥ) - greed, covetousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, covetousness, avarice
From the root 'lubh' (to be agitated, desire eagerly)
Root: lubh (class 4)
Note: Subject of 'tyajantu'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
तृष्णा (tṛṣṇā) - craving (craving, thirst, intense desire)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tṛṣṇā
tṛṣṇā - thirst, craving, intense desire, longing
From the root 'tṛṣ' (to be thirsty)
Root: tṛṣ (class 1)
Note: Subject of 'tyajantu'.
कार्पण्यम् (kārpaṇyam) - miserliness (miserliness, wretchedness, meanness, helplessness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārpaṇya
kārpaṇya - miserliness, meanness, wretchedness, helplessness, pettiness
From 'kṛpaṇa' (miserable, poor, wretched) with suffix '-ya'
Note: Subject of 'tyajantu'.
एव (eva) - even, also (indeed, only, certainly, also)
(indeclinable)
Emphatic particle
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
त्यजन्तु (tyajantu) - let them abandon, let them forsake, let them renounce
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of tyaj
Imperative, 3rd person plural, active voice of the root 'tyaj'
Root: tyaj (class 1)
माम् (mām) - me (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
Note: Direct object of 'tyajantu'.
प्रतिष्ठन्तम् (pratiṣṭhantam) - well-established (in my true nature) (standing firm, well-established, dwelling, residing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pratiṣṭhat
pratiṣṭhat - standing firm, well-established, abiding, residing
Present Active Participle
Present active participle of the root 'sthā' (to stand) with prefix 'prati' (firmly, in opposition)
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'mām'.
सत्त्वस्थः (sattvasthaḥ) - situated in the mode of goodness (sattva) (situated in goodness, abiding in sattva)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sattvastha
sattvastha - situated in goodness (sattva), abiding in purity
Tatpuruṣa compound: 'sattva' (goodness, purity) + 'stha' (standing, situated)
Compound type : tatpuruṣa (sattva+stha)
  • sattva – goodness, purity, essence, reality, being
    noun (neuter)
    From 'sat' (being, true) + suffix '-tva'
    Root: as (class 2)
  • stha – standing, situated, abiding
    adjective (masculine)
    From the root 'sthā' (to stand), suffix '-a'
    Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective to the implied subject 'aham'.
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Emphatic or causal particle
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, 1st person singular, active voice of the root 'as'
Root: as (class 2)
साम्प्रतम् (sāmpratam) - now, at present, currently
(indeclinable)
From 'samprati' (now, properly) with suffix '-a'