महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-171, verse-16
यः कामान्प्राप्नुयात्सर्वान्यश्चैनान्केवलांस्त्यजेत् ।
प्रापणात्सर्वकामानां परित्यागो विशिष्यते ॥१६॥
प्रापणात्सर्वकामानां परित्यागो विशिष्यते ॥१६॥
16. yaḥ kāmānprāpnuyātsarvānyaścainānkevalāṁstyajet ,
prāpaṇātsarvakāmānāṁ parityāgo viśiṣyate.
prāpaṇātsarvakāmānāṁ parityāgo viśiṣyate.
16.
yaḥ kāmān prāpnuyāt sarvān yaḥ ca enān kevalān
tyajet prāpaṇāt sarvakāmānām parityāgaḥ viśiṣyate
tyajet prāpaṇāt sarvakāmānām parityāgaḥ viśiṣyate
16.
yaḥ sarvān kāmān prāpnuyāt,
ca yaḥ kevalān enān tyajet; sarvakāmānām prāpaṇāt parityāgaḥ viśiṣyate.
ca yaḥ kevalān enān tyajet; sarvakāmānām prāpaṇāt parityāgaḥ viśiṣyate.
16.
Whoever obtains all desires, and whoever completely abandons them; the abandonment of all desires is superior to their attainment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - the one who (whoever, which)
- कामान् (kāmān) - worldly desires or objects of desire (desires, wishes, pleasures)
- प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - could attain (may obtain, should obtain)
- सर्वान् (sarvān) - all kinds of (all, whole)
- यः (yaḥ) - the one who (whoever, which)
- च (ca) - connecting the two clauses with 'and' (and, also)
- एनान् (enān) - referring back to 'desires' (kāmān) (them, these)
- केवलान् (kevalān) - completely, entirely (adverbial use) (alone, only, pure, complete)
- त्यजेत् (tyajet) - should give up (may abandon, should abandon, renounce)
- प्रापणात् (prāpaṇāt) - compared to the act of acquiring (from obtaining, than attainment)
- सर्वकामानाम् (sarvakāmānām) - referring to the entire scope of desires (of all desires)
- परित्यागः (parityāgaḥ) - giving up entirely (abandonment, renunciation, relinquishment)
- विशिष्यते (viśiṣyate) - is considered better (is superior, excels, is distinguished)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - the one who (whoever, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Note: Relative pronoun.
कामान् (kāmān) - worldly desires or objects of desire (desires, wishes, pleasures)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, pleasure, love
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
प्राप्नुयात् (prāpnuyāt) - could attain (may obtain, should obtain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of prāp
3rd person singular optative, active voice
From root āp (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Expresses potentiality or hypothetical condition.
सर्वान् (sarvān) - all kinds of (all, whole)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies 'kāmān'.
यः (yaḥ) - the one who (whoever, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Note: Relative pronoun, introduces the second clause.
च (ca) - connecting the two clauses with 'and' (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एनान् (enān) - referring back to 'desires' (kāmān) (them, these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of enad
enad - this, that, these
Note: Demonstrative pronoun.
केवलान् (kevalān) - completely, entirely (adverbial use) (alone, only, pure, complete)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kevala
kevala - alone, solitary, exclusive, pure, absolute, complete
Note: Modifies 'enān' (desires), implying complete abandonment.
त्यजेत् (tyajet) - should give up (may abandon, should abandon, renounce)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of tyaj
3rd person singular optative, active voice
Root tyaj.
Root: tyaj (class 1)
Note: Expresses potentiality or hypothetical condition.
प्रापणात् (prāpaṇāt) - compared to the act of acquiring (from obtaining, than attainment)
(noun)
Ablative, neuter, singular of prāpaṇa
prāpaṇa - attainment, acquisition, obtaining
From pra-āp (to obtain) with suffix -aṇa.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Indicates comparison (better *than* attaining).
सर्वकामानाम् (sarvakāmānām) - referring to the entire scope of desires (of all desires)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvakāma
sarvakāma - all desires, every wish
Compound of sarva (all) and kāma (desire).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+kāma)
- sarva – all, every, whole, entire
adjective - kāma – desire, wish, pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Qualifies both 'prāpaṇāt' and 'parityāgaḥ' implicitly, meaning 'the attainment *of all desires* vs the abandonment *of all desires*'.
परित्यागः (parityāgaḥ) - giving up entirely (abandonment, renunciation, relinquishment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parityāga
parityāga - abandonment, relinquishment, renunciation
From pari-tyaj (to abandon entirely)
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
Note: Subject of the main clause.
विशिष्यते (viśiṣyate) - is considered better (is superior, excels, is distinguished)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of viśiṣ
3rd person singular present, passive voice
From root śiṣ (to distinguish) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)