महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-171, verse-14
तस्मान्निर्वेद एवेह गन्तव्यः सुखमीप्सता ।
सुखं स्वपिति निर्विण्णो निराशश्चार्थसाधने ॥१४॥
सुखं स्वपिति निर्विण्णो निराशश्चार्थसाधने ॥१४॥
14. tasmānnirveda eveha gantavyaḥ sukhamīpsatā ,
sukhaṁ svapiti nirviṇṇo nirāśaścārthasādhane.
sukhaṁ svapiti nirviṇṇo nirāśaścārthasādhane.
14.
tasmāt nirvedaḥ eva iha gantavyaḥ sukham īpsatā
sukham svapiti nirviṇṇaḥ nirāśaḥ ca arthasādhane
sukham svapiti nirviṇṇaḥ nirāśaḥ ca arthasādhane
14.
tasmāt sukham īpsatā iha nirvedaḥ eva gantavyaḥ
nirviṇṇaḥ ca nirāśaḥ arthasādhane sukham svapiti
nirviṇṇaḥ ca nirāśaḥ arthasādhane sukham svapiti
14.
Therefore, one who desires happiness should cultivate only dispassion (nirveda) in this world. A person who is detached (nirviṇṇa) and free from expectations regarding the attainment of aims sleeps peacefully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- निर्वेदः (nirvedaḥ) - dispassion, detachment, disillusionment, indifference
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- इह (iha) - here, in this world
- गन्तव्यः (gantavyaḥ) - to be gone to, to be resorted to, should be pursued
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
- ईप्सता (īpsatā) - by one desiring
- सुखम् (sukham) - comfortably, peacefully, happily
- स्वपिति (svapiti) - sleeps
- निर्विण्णः (nirviṇṇaḥ) - detached, disillusioned, resigned
- निराशः (nirāśaḥ) - hopeless, without expectation, desireless
- च (ca) - and
- अर्थसाधने (arthasādhane) - in the pursuit of objectives/wealth, concerning the attainment of goals
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of tad.
निर्वेदः (nirvedaḥ) - dispassion, detachment, disillusionment, indifference
(noun)
Nominative, masculine, singular of nirveda
nirveda - dispassion, detachment, disillusionment, indifference, resignation
Derived from nir-vid (to find out, perceive, be disgusted with).
Prefix: nir
Root: vid (class 6)
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
गन्तव्यः (gantavyaḥ) - to be gone to, to be resorted to, should be pursued
(gerundive)
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, pleasure, comfort, ease
ईप्सता (īpsatā) - by one desiring
(participle)
Instrumental, masculine, singular of īpsat
īpsat - desiring, wishing to obtain
Present Active Participle
Derived from desiderative of verb root āp (to obtain) which becomes īps.
Root: āp (class 5)
सुखम् (sukham) - comfortably, peacefully, happily
(indeclinable)
Adverbial form of sukha.
स्वपिति (svapiti) - sleeps
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of svap
Root verb, class 2P, present tense, third person singular, active voice.
Root: svap (class 2)
निर्विण्णः (nirviṇṇaḥ) - detached, disillusioned, resigned
(participle)
Nominative, masculine, singular of nirviṇṇa
nirviṇṇa - detached, disillusioned, despondent, resigned, indifferent
Past Passive Participle
Derived from nir-vid (to find out, perceive, be disgusted with).
Prefix: nir
Root: vid (class 6)
निराशः (nirāśaḥ) - hopeless, without expectation, desireless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāśa
nirāśa - without hope, despairing, despondent, free from desire/expectation
Compound of nis (without) and āśā (hope/desire).
Compound type : bahuvrihi (nis+āśā)
- nis – out, without, away
indeclinable
Prefix meaning 'without'. - āśā – hope, desire, expectation
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: āś (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
अर्थसाधने (arthasādhane) - in the pursuit of objectives/wealth, concerning the attainment of goals
(noun)
Locative, neuter, singular of arthasādhana
arthasādhana - attainment of wealth/objectives, accomplishment of purpose
Compound type : tatpurusha (artha+sādhana)
- artha – aim, purpose, object, wealth
noun (masculine) - sādhana – means of accomplishment, instrument, achieving
noun (neuter)
Derived from verb root sādh (to accomplish).
Root: sādh (class 5)