योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-43, verse-9
निरस्तकलनाशङ्कं त्यागग्रहणवर्जितम् ।
अविसारिसमस्तेच्छं शान्तमास्व यथास्थितम् ॥ ९ ॥
अविसारिसमस्तेच्छं शान्तमास्व यथास्थितम् ॥ ९ ॥
nirastakalanāśaṅkaṃ tyāgagrahaṇavarjitam ,
avisārisamastecchaṃ śāntamāsva yathāsthitam 9
avisārisamastecchaṃ śāntamāsva yathāsthitam 9
9.
nirastakalpanāśaṅkam tyāgagrahaṇavarjitam
avisārisamasteccham śāntam āsva yathāsthitam
avisārisamasteccham śāntam āsva yathāsthitam
9.
nirastakalpanāśaṅkam tyāgagrahaṇavarjitam
avisārisamasteccham śāntam yathāsthitam āsva
avisārisamasteccham śāntam yathāsthitam āsva
9.
Remain in your natural state, peaceful, with all doubts of mental fabrication dispelled, free from both rejection and acceptance, and with all desires no longer spreading.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरस्तकल्पनाशङ्कम् (nirastakalpanāśaṅkam) - free from the doubt of mental constructs, having dispelled apprehension about imagination
- त्यागग्रहणवर्जितम् (tyāgagrahaṇavarjitam) - free from rejection and acceptance, devoid of giving up or taking
- अविसारिसमस्तेच्छम् (avisārisamasteccham) - with all desires not spreading/dispersing
- शान्तम् (śāntam) - peaceful, tranquil, calm
- आस्व (āsva) - remain, stay, sit
- यथास्थितम् (yathāsthitam) - as it is, as one stands, in the natural state
Words meanings and morphology
निरस्तकल्पनाशङ्कम् (nirastakalpanāśaṅkam) - free from the doubt of mental constructs, having dispelled apprehension about imagination
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirastakalpanāśaṅka
nirastakalpanāśaṅka - having doubts concerning mental fabrication removed
Compound type : bahuvrīhi (nirasta+kalpanā+śaṅkā)
- nirasta – removed, dispelled, thrown away
participle (neuter)
past passive participle
Derived from root 'as' with prefix 'nir-'.
Prefix: nir
Root: as (class 4) - kalpanā – mental fabrication, imagination, concept
noun (feminine)
Root: kḷp (class 1) - śaṅkā – doubt, apprehension, fear
noun (feminine)
Note: Adjective modifying the implied subject (you) in the imperative.
त्यागग्रहणवर्जितम् (tyāgagrahaṇavarjitam) - free from rejection and acceptance, devoid of giving up or taking
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tyāgagrahaṇavarjita
tyāgagrahaṇavarjita - devoid of renunciation and acceptance
Compound type : bahuvrīhi (tyāga+grahaṇa+varjita)
- tyāga – abandonment, renunciation
noun (masculine)
Root: tyaj (class 1) - grahaṇa – taking, grasping, acceptance
noun (neuter)
Root: grah (class 9) - varjita – devoid of, free from, excluded
participle (neuter)
past passive participle
Derived from root 'vṛj'.
Root: vṛj (class 10)
Note: Adjective modifying the implied subject (you) in the imperative.
अविसारिसमस्तेच्छम् (avisārisamasteccham) - with all desires not spreading/dispersing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avisārisamasteccha
avisārisamasteccha - having all desires not spreading or wandering
Compound type : bahuvrīhi (a+visārin+samasta+icchā)
- a – not, un-
indeclinable - visārin – spreading, wandering, diffused
adjective (masculine)
agent noun/adjective from vi-sṛ
Derived from root 'sṛ' with prefix 'vi-', meaning 'to spread, flow forth'.
Prefix: vi
Root: sṛ (class 1) - samasta – all, entire, collected
adjective (neuter)
past passive participle
Derived from root 'as' with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: as (class 4) - icchā – desire, wish
noun (feminine)
Root: iṣ (class 6)
Note: Adjective modifying the implied subject (you) in the imperative.
शान्तम् (śāntam) - peaceful, tranquil, calm
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, pacified
past passive participle
Derived from root 'śam' meaning 'to be calm, cease'.
Root: śam (class 4)
Note: Adjective modifying the implied subject (you) in the imperative.
आस्व (āsva) - remain, stay, sit
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ās
imperative, second person singular, ātmanepada
Derived from root 'ās', imperative ātmanepada, second person singular.
Root: ās (class 2)
यथास्थितम् (yathāsthitam) - as it is, as one stands, in the natural state
(indeclinable)
indeclinable past participle used adverbially
Compound of 'yathā' (as) and 'sthita' (stood, existing).
Compound type : avyayībhāva (yathā+sthita)
- yathā – as, in which manner
indeclinable - sthita – standing, situated, existing
participle (neuter)
past passive participle
Derived from root 'sthā' meaning 'to stand'.
Root: sthā (class 1)
Note: Functions adverbially, modifying the verb 'āsva'.