Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,43

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-43, verse-18

जगत्केशोण्ड्रकभ्रान्त्यै मा महाम्बरमध्यगम् ।
अवलोकयताभ्रान्ते स्वरूपे परिणम्यताम् ॥ १८ ॥
jagatkeśoṇḍrakabhrāntyai mā mahāmbaramadhyagam ,
avalokayatābhrānte svarūpe pariṇamyatām 18
18. jagatkeśoṇḍrakabhrāntyai mā mahāmbaramadhyagam
avalokayata abhrānte svarūpe pariṇamyatām
18. abhrānte mā mahāmbaramadhyagam jagatkeśoṇḍrakabhrāntyai
avalokayata svarūpe pariṇamyatām
18. O undeluded one (abhrānte), do not perceive that which exists within the vast sky (mahāmbaramadhyagam) as merely the world's hair-ball-like delusion (jagatkeśoṇḍrakabhrāntyai). Rather, let yourself be transformed into your true nature (svarūpa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जगत्केशोण्ड्रकभ्रान्त्यै (jagatkeśoṇḍrakabhrāntyai) - as merely the world's hair-ball-like delusion (for the delusion of the world being a hair-ball illusion)
  • मा (mā) - do not (do not (prohibitive particle))
  • महाम्बरमध्यगम् (mahāmbaramadhyagam) - that which exists within the vast sky (that which is in the middle of the great sky/space)
  • अवलोकयत (avalokayata) - perceive (perceive, observe, see)
  • अभ्रान्ते (abhrānte) - O undeluded one (abhrānte) (O undeluded one, O one free from error)
  • स्वरूपे (svarūpe) - into your true nature (svarūpa) (in one's true nature, in one's own form)
  • परिणम्यताम् (pariṇamyatām) - let yourself be transformed (let it be transformed, let it turn into)

Words meanings and morphology

जगत्केशोण्ड्रकभ्रान्त्यै (jagatkeśoṇḍrakabhrāntyai) - as merely the world's hair-ball-like delusion (for the delusion of the world being a hair-ball illusion)
(noun)
Dative, feminine, singular of jagatkeśoṇḍrakabhrānti
jagatkeśoṇḍrakabhrānti - delusion of the world as a hair-ball illusion (muscae volitantes)
Compound type : tatpuruṣa (jagat+keśoṇḍraka+bhrānti)
  • jagat – world, universe
    noun (neuter)
    Root: gam (class 1)
  • keśoṇḍraka – a hair-ball, a visual illusion (muscae volitantes)
    noun (neuter)
    Compound: keśa (hair) + uṇḍraka (ball, lump)
  • bhrānti – illusion, delusion, error, confusion
    noun (feminine)
    Root: bhram (class 4)
Note: Dative case indicates purpose or function, here describing the nature of perception.
मा (mā) - do not (do not (prohibitive particle))
(indeclinable)
महाम्बरमध्यगम् (mahāmbaramadhyagam) - that which exists within the vast sky (that which is in the middle of the great sky/space)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāmbaramadhyaga
mahāmbaramadhyaga - that which moves in or is in the middle of the great sky
Compound type : tatpuruṣa (mahā+ambara+madhya+ga)
  • mahā – great, vast, large
    adjective (feminine)
  • ambara – sky, space, atmosphere
    noun (neuter)
  • madhya – middle, center
    noun (neuter)
  • ga – going, moving, being in
    adjective (masculine)
    Suffix denoting 'going' or 'being in'
    From root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Direct object of 'avalokayata'.
अवलोकयत (avalokayata) - perceive (perceive, observe, see)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of lok
Causal/Denominative stem with prefix ava
Prefix: ava
Root: lok (class 1)
Note: Used with 'mā' for prohibition.
अभ्रान्ते (abhrānte) - O undeluded one (abhrānte) (O undeluded one, O one free from error)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of abhrāntā
abhrāntā - not deluded, unerring, free from error
Negative particle 'a' + 'bhrānta' (deluded, confused)
Note: Can also be locative singular feminine, but vocative fits the direct address.
स्वरूपे (svarūpe) - into your true nature (svarūpa) (in one's true nature, in one's own form)
(noun)
Locative, neuter, singular of svarūpa
svarūpa - one's own form, true nature, essential nature
Compound type : tatpuruṣa (sva+rūpa)
  • sva – own, self
    pronoun (neuter)
  • rūpa – form, nature, appearance
    noun (neuter)
Note: Indicates state or destination of transformation.
परिणम्यताम् (pariṇamyatām) - let yourself be transformed (let it be transformed, let it turn into)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of ṇam
Prefix: pari
Root: ṇam (class 1)
Note: Impersonal passive construction implying the subject (mind, self) be transformed.