योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-43, verse-49
बोधवारिमनोबुद्धितरङ्गमिव निर्मलम् ।
क्व संभवत एवान्तः के वार्थमनसी किल ॥ ४९ ॥
क्व संभवत एवान्तः के वार्थमनसी किल ॥ ४९ ॥
bodhavārimanobuddhitaraṅgamiva nirmalam ,
kva saṃbhavata evāntaḥ ke vārthamanasī kila 49
kva saṃbhavata evāntaḥ ke vārthamanasī kila 49
49.
bodhavārimanobuddhitaraṅgam iva nirmalam kva
saṃbhavataḥ eva antaḥ ke vā arthamanasī kila
saṃbhavataḥ eva antaḥ ke vā arthamanasī kila
49.
bodhavārimanobuddhitaraṅgam iva nirmalam kva
eva antaḥ saṃbhavataḥ ke vā arthamanasī kila
eva antaḥ saṃbhavataḥ ke vā arthamanasī kila
49.
This pure consciousness (bodha) is like clear water, where mind and intellect are merely waves. Where can there possibly be an inner dimension or limits in such a state? And indeed, where are (the concepts of) external objects and the internal mind then?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बोधवारिमनोबुद्धितरङ्गम् (bodhavārimanobuddhitaraṅgam) - like the waves of mind and intellect in the water of consciousness
- इव (iva) - like, as, as if
- निर्मलम् (nirmalam) - pure, clear, spotless, unblemished
- क्व (kva) - where?, to what place?
- संभवतः (saṁbhavataḥ) - where do they arise/exist? (rhetorical question implying non-existence) (they arise, they exist, of existing/possibility)
- एव (eva) - indeed, only, just, quite
- अन्तः (antaḥ) - interior, limit, end, within
- के (ke) - who?, which?, what?
- वा (vā) - or, and
- अर्थमनसी (arthamanasī) - external objects and mind (dual)
- किल (kila) - indeed, certainly, as is well known
Words meanings and morphology
बोधवारिमनोबुद्धितरङ्गम् (bodhavārimanobuddhitaraṅgam) - like the waves of mind and intellect in the water of consciousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of bodhavārimanobuddhitaraṅga
bodhavārimanobuddhitaraṅga - the wave of mind and intellect in the water of consciousness
Compound type : Tatpuruṣa (bodha+vāri+manas+buddhi+taraṅga)
- bodha – perception, knowledge, understanding, awakening, consciousness
noun (masculine)
Root: budh (class 1) - vāri – water
noun (neuter) - manas – mind, intellect, understanding
noun (neuter)
Root: man (class 4) - buddhi – intellect, understanding, reason, perception
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - taraṅga – wave, billow, surge
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
निर्मलम् (nirmalam) - pure, clear, spotless, unblemished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirmala
nirmala - pure, clear, spotless, clean, unblemished
Compound type : Prādi-Tatpuruṣa (nir+mala)
- nir – without, out, free from
indeclinable
Prefix: nir - mala – dirt, impurity, stain, defect
noun (masculine)
Note: Agrees with implied 'bodham' from previous verse.
क्व (kva) - where?, to what place?
(indeclinable)
संभवतः (saṁbhavataḥ) - where do they arise/exist? (rhetorical question implying non-existence) (they arise, they exist, of existing/possibility)
(verb)
3rd person , dual, active, present indicative (laṭ) of saṃbhū
Root 'bhū' with upasarga 'sam'
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - interior, limit, end, within
(noun)
Nominative, masculine, singular of antas
antas - interior, inside, end, limit, border
के (ke) - who?, which?, what?
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of kim
kim - who, what, which
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
अर्थमनसी (arthamanasī) - external objects and mind (dual)
(noun)
Nominative, neuter, dual of arthamanas
arthamanas - external objects and mind (as a pair)
Compound type : Dvandva (artha+manas)
- artha – object, thing, meaning, purpose
noun (masculine) - manas – mind, intellect, understanding
noun (neuter)
Root: man (class 4)
किल (kila) - indeed, certainly, as is well known
(indeclinable)