योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-43, verse-30
अविज्ञातस्य बालस्य पदार्था यादृशा इमे ।
विदुषस्तादृशा एव तिष्ठतः क्षीणवासनम् ॥ ३० ॥
विदुषस्तादृशा एव तिष्ठतः क्षीणवासनम् ॥ ३० ॥
avijñātasya bālasya padārthā yādṛśā ime ,
viduṣastādṛśā eva tiṣṭhataḥ kṣīṇavāsanam 30
viduṣastādṛśā eva tiṣṭhataḥ kṣīṇavāsanam 30
30.
avijñātasya bālasya padārthāḥ yādṛśāḥ ime
viduṣaḥ tādṛśāḥ eva tiṣṭhataḥ kṣīṇavāsanam
viduṣaḥ tādṛśāḥ eva tiṣṭhataḥ kṣīṇavāsanam
30.
yādṛśāḥ ime padārthāḥ avijñātasya bālasya (santi),
tādṛśāḥ eva kṣīṇavāsanam viduṣaḥ tiṣṭhataḥ (santi).
tādṛśāḥ eva kṣīṇavāsanam viduṣaḥ tiṣṭhataḥ (santi).
30.
Just as these objects appear to an ignorant child, similarly, for the wise person who remains with diminished latent impressions (vāsanā), those objects are of that very same kind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविज्ञातस्य (avijñātasya) - of one who is ignorant (of the unknown, of the ignorant)
- बालस्य (bālasya) - of a child (of a child, of a young person, of an innocent person)
- पदार्थाः (padārthāḥ) - objects (objects, things, categories, meanings)
- यादृशाः (yādṛśāḥ) - in a certain way (of what kind) (of what kind, such as, as)
- इमे (ime) - these
- विदुषः (viduṣaḥ) - for the wise person (of the wise person, of one who knows)
- तादृशाः (tādṛśāḥ) - of that very same kind (of that kind, such as those)
- एव (eva) - similarly, indeed (only, indeed, just, precisely)
- तिष्ठतः (tiṣṭhataḥ) - who remains (of one who stands/remains)
- क्षीणवासनम् (kṣīṇavāsanam) - with diminished latent impressions (vāsanā) (with diminished latent impressions, whose latent impressions are diminished)
Words meanings and morphology
अविज्ञातस्य (avijñātasya) - of one who is ignorant (of the unknown, of the ignorant)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of avijñāta
avijñāta - unknown, ignorant, unconscious
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with vi and a (negation) prefixes.
Prefixes: a+vi
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies bālasya.
बालस्य (bālasya) - of a child (of a child, of a young person, of an innocent person)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, innocent, ignorant
पदार्थाः (padārthāḥ) - objects (objects, things, categories, meanings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of padārtha
padārtha - meaning of a word, category, substance, object
Compound type : tatpuruṣa (pada+artha)
- pada – foot, step, word, position
noun (neuter)
Root: pad (class 4) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
यादृशाः (yādṛśāḥ) - in a certain way (of what kind) (of what kind, such as, as)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as
Derived from yat (which) + dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies padārthāḥ.
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Qualifies padārthāḥ.
विदुषः (viduṣaḥ) - for the wise person (of the wise person, of one who knows)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vidvas
vidvas - knowing, wise, learned
Perfect Active Participle
Derived from root vid (to know).
Root: vid (class 2)
तादृशाः (tādṛśāḥ) - of that very same kind (of that kind, such as those)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - of that kind, such, similar
Derived from tad (that) + dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies implicit padārthāḥ.
एव (eva) - similarly, indeed (only, indeed, just, precisely)
(indeclinable)
तिष्ठतः (tiṣṭhataḥ) - who remains (of one who stands/remains)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of tiṣṭhat
sthā - to stand, remain, abide, exist
Present Active Participle
From root sthā, present stem tiṣṭha. Genitive singular masculine.
Root: sthā (class 1)
क्षीणवासनम् (kṣīṇavāsanam) - with diminished latent impressions (vāsanā) (with diminished latent impressions, whose latent impressions are diminished)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṣīṇavāsana
kṣīṇavāsana - whose latent impressions are diminished
Bahuvrihi compound: kṣīṇā vāsanā yasy saḥ. Here used as an adverbial accusative.
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+vāsanā)
- kṣīṇa – diminished, wasted, decayed
adjective
Past Passive Participle
From root kṣi (to decay).
Root: kṣi (class 5) - vāsanā – latent impression, mental tendency, desire, perfume
noun (feminine)
Root: vas (class 1)
Note: Used adverbially.