योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-43, verse-15
जगत्त्रयमरीच्यम्बु विप्रलब्धान्धबुद्धयः ।
मा धावत गतव्यग्रमाशयोपह्रताशयाः ॥ १५ ॥
मा धावत गतव्यग्रमाशयोपह्रताशयाः ॥ १५ ॥
jagattrayamarīcyambu vipralabdhāndhabuddhayaḥ ,
mā dhāvata gatavyagramāśayopahratāśayāḥ 15
mā dhāvata gatavyagramāśayopahratāśayāḥ 15
15.
jagat-traya-marīci-ambu vipralabdha-andha-buddhayaḥ
mā dhāvata gata-vyagram āśaya-upahṛta-āśayāḥ
mā dhāvata gata-vyagram āśaya-upahṛta-āśayāḥ
15.
vipralabdha-andha-buddhayaḥ āśaya-upahṛta-āśayāḥ
jagat-traya-marīci-ambu mā gata-vyagram dhāvata
jagat-traya-marīci-ambu mā gata-vyagram dhāvata
15.
O you whose blind intellects are deceived by the mirage-water of the three worlds, and whose intentions are carried away by desires: do not run in agitation!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगत्-त्रय-मरीचि-अम्बु (jagat-traya-marīci-ambu) - the mirage-water of the three worlds
- विप्रलब्ध-अन्ध-बुद्धयः (vipralabdha-andha-buddhayaḥ) - whose blind intellects are deceived
- मा (mā) - do not, not
- धावत (dhāvata) - run, rush
- गत-व्यग्रम् (gata-vyagram) - do not run in an agitated manner (agitatedly, in agitation, restlessly)
- आशय-उपहृत-आशयाः (āśaya-upahṛta-āśayāḥ) - whose intentions/hopes are stolen/carried away by desires/expectations
Words meanings and morphology
जगत्-त्रय-मरीचि-अम्बु (jagat-traya-marīci-ambu) - the mirage-water of the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat-traya-marīci-ambu
jagat-traya-marīci-ambu - the mirage-water of the three worlds
Compound type : tatpuruṣa (jagat-traya+marīci+ambu)
- jagat-traya – three worlds
noun (neuter) - marīci – mirage, ray of light
noun (masculine) - ambu – water
noun (neuter)
Note: Acts as the deluding object for the 'vipralabdha' compound.
विप्रलब्ध-अन्ध-बुद्धयः (vipralabdha-andha-buddhayaḥ) - whose blind intellects are deceived
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vipralabdha-andha-buddhi
vipralabdha-andha-buddhi - one whose blind intellect is deceived
Compound type : bahuvrīhi (vipralabdha+andha+buddhi)
- vipralabdha – deceived, cheated, deluded, disappointed
adjective
Past Passive Participle
from root labh ('to obtain') with prefixes vi and pra
Prefixes: vi+pra
Root: labh (class 1) - andha – blind, ignorant, darkened
adjective - buddhi – intellect, understanding, mind, perception
noun (feminine)
from root budh ('to know, perceive')
Root: budh (class 1)
Note: Functions as vocative, addressing the people.
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
धावत (dhāvata) - run, rush
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of dhāv
Root: dhāv (class 1)
गत-व्यग्रम् (gata-vyagram) - do not run in an agitated manner (agitatedly, in agitation, restlessly)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (gata+vyagra)
- gata – gone, departed, reached, entered
adjective
Past Passive Participle
from root gam ('to go')
Root: gam (class 1) - vyagra – agitated, distracted, restless, engrossed, busy
adjective
आशय-उपहृत-आशयाः (āśaya-upahṛta-āśayāḥ) - whose intentions/hopes are stolen/carried away by desires/expectations
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśaya-upahṛta-āśaya
āśaya-upahṛta-āśaya - one whose hopes are carried away by desires/expectations
Compound type : bahuvrīhi (āśaya+upahṛta+āśaya)
- āśaya – intention, mind, desire, hope, purpose
noun (masculine)
from root śī ('to lie, rest') with prefix ā
Prefix: ā
Root: śī (class 2) - upahṛta – stolen, carried away, offered, taken
adjective
Past Passive Participle
from root hṛ ('to seize, carry') with prefix upa
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1) - āśaya – intention, mind, desire, hope, purpose
noun (masculine)
from root śī ('to lie, rest') with prefix ā
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
Note: Functions as vocative, addressing the people.