योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-43, verse-46
पार्श्वसुप्तनरस्वप्न इव क्लीबाग्रयक्षवत् ।
ज्ञस्य साज्ञं जगन्नास्ति वीरस्येव पिशाचधीः ॥ ४६ ॥
ज्ञस्य साज्ञं जगन्नास्ति वीरस्येव पिशाचधीः ॥ ४६ ॥
pārśvasuptanarasvapna iva klībāgrayakṣavat ,
jñasya sājñaṃ jagannāsti vīrasyeva piśācadhīḥ 46
jñasya sājñaṃ jagannāsti vīrasyeva piśācadhīḥ 46
46.
pārśva-supta-nara-svapnaḥ iva klībāgrayakṣavat jñasya
sa-ajñam jagat na asti vīrasya iva piśāca-dhīḥ
sa-ajñam jagat na asti vīrasya iva piśāca-dhīḥ
46.
yathā pārśva-supta-nara-svapnaḥ iva klībāgrayakṣavat,
vīrasya iva piśāca-dhīḥ,
tathā jñasya sa-ajñam jagat na asti
vīrasya iva piśāca-dhīḥ,
tathā jñasya sa-ajñam jagat na asti
46.
For the wise person (jña), the world (jagat) steeped in ignorance (sājña) simply does not exist. It is like the dream of a person sleeping nearby (which is unreal to an observer), or like a spirit (yakṣa) appearing only to one who is weak (klība). It is also like the perception of a demon (piśāca-dhī), which holds no reality for a hero (vīra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पार्श्व-सुप्त-नर-स्वप्नः (pārśva-supta-nara-svapnaḥ) - the dream of a person sleeping nearby
- इव (iva) - like, as if, similar to
- क्लीबाग्रयक्षवत् (klībāgrayakṣavat) - like a yakṣa at the head of an impotent person
- ज्ञस्य (jñasya) - of the knower, of the wise person
- स-अज्ञम् (sa-ajñam) - with ignorance, accompanied by ignorance, ignorant
- जगत् (jagat) - the world, universe
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- वीरस्य (vīrasya) - of the hero, for the hero
- इव (iva) - like, as if, similar to
- पिशाच-धीः (piśāca-dhīḥ) - perception of a demon, thought of a demon
Words meanings and morphology
पार्श्व-सुप्त-नर-स्वप्नः (pārśva-supta-nara-svapnaḥ) - the dream of a person sleeping nearby
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārśva-supta-nara-svapna
pārśva-supta-nara-svapna - dream of a person sleeping at the side/nearby
Compound of 'pārśva' (side) + 'supta' (sleeping) + 'nara' (person) + 'svapna' (dream).
Compound type : tatpurusha (pārśva+supta+nara+svapna)
- pārśva – side, flank
noun (neuter) - supta – slept, sleeping
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'svap' (to sleep).
Root: svap (class 2) - nara – man, person
noun (masculine) - svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
क्लीबाग्रयक्षवत् (klībāgrayakṣavat) - like a yakṣa at the head of an impotent person
(indeclinable)
Compound 'klība' (impotent) + 'agra' (head) + 'yakṣa' (spirit). The suffix '-vat' is added to this compound to make an indeclinable.
Compound type : tatpurusha (klība+agra+yakṣa)
- klība – impotent, eunuch, weak
adjective (masculine) - agra – front, tip, head, top
noun (neuter) - yakṣa – a class of mythical semi-divine beings, often guardians of wealth
noun (masculine)
Root: yakṣ (class 1)
Note: The suffix '-vat' means 'like' or 'as if'.
ज्ञस्य (jñasya) - of the knower, of the wise person
(noun)
Genitive, masculine, singular of jña
jña - knower, wise, knowing
Derived from the root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
स-अज्ञम् (sa-ajñam) - with ignorance, accompanied by ignorance, ignorant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-ajña
sa-ajña - with ignorance, accompanied by ignorance, ignorant
Compound 'sa' (with) + 'ajña' (ignorant).
Compound type : bahuvrīhi (sa+ajña)
- sa – with, together with
prefix - ajña – ignorant, unknowing
adjective (masculine)
Compound of 'a-' (negation) + 'jña' (knower).
Note: Modifies 'jagat'.
जगत् (jagat) - the world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Present Active Participle (used as noun)
Derived from the root 'gam' (to go) with the '-at' suffix.
Root: gam (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
वीरस्य (vīrasya) - of the hero, for the hero
(noun)
Genitive, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, powerful
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
पिशाच-धीः (piśāca-dhīḥ) - perception of a demon, thought of a demon
(noun)
Nominative, feminine, singular of piśāca-dhī
piśāca-dhī - perception/thought of a demon
Compound 'piśāca' (demon) + 'dhī' (intellect, thought).
Compound type : tatpurusha (piśāca+dhī)
- piśāca – demon, goblin
noun (masculine) - dhī – intellect, mind, thought, perception, understanding
noun (feminine)