योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-43, verse-13
भूयतां चिन्मयव्योम्ना पीयतां परमो रसः ।
स्थीयतां विगताशङ्कं निर्वाणानन्दनन्दने ॥ १३ ॥
स्थीयतां विगताशङ्कं निर्वाणानन्दनन्दने ॥ १३ ॥
bhūyatāṃ cinmayavyomnā pīyatāṃ paramo rasaḥ ,
sthīyatāṃ vigatāśaṅkaṃ nirvāṇānandanandane 13
sthīyatāṃ vigatāśaṅkaṃ nirvāṇānandanandane 13
13.
bhūyatām cit-maya-vyomnā pīyatām paramaḥ rasaḥ
sthīyatām vigata-āśaṅkam nirvāṇa-ānanda-nandane
sthīyatām vigata-āśaṅkam nirvāṇa-ānanda-nandane
13.
cit-maya-vyomnā bhūyatām paramaḥ rasaḥ pīyatām
vigata-āśaṅkam nirvāṇa-ānanda-nandane sthīyatām
vigata-āśaṅkam nirvāṇa-ānanda-nandane sthīyatām
13.
Let one become pervaded by the consciousness-pervaded space. Let the supreme essence (rasa) be drunk. Let one abide without doubt in the joyful garden of liberation (nirvāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूयताम् (bhūyatām) - let one be pervaded, let it be realized (let it be, let one become, let it be experienced)
- चित्-मय-व्योम्ना (cit-maya-vyomnā) - by the space full of consciousness, by the consciousness-pervaded ether
- पीयताम् (pīyatām) - let it be drunk, let it be imbibed
- परमः (paramaḥ) - supreme, highest, excellent
- रसः (rasaḥ) - supreme bliss or delightful essence (essence, taste, juice, bliss, delight)
- स्थीयताम् (sthīyatām) - let one abide (let it be stood, let one reside, let it be established)
- विगत-आशङ्कम् (vigata-āśaṅkam) - without doubt, fearlessly, dispelling all apprehension
- निर्वाण-आनन्द-नन्दने (nirvāṇa-ānanda-nandane) - in the garden of the bliss of liberation (nirvāṇa)
Words meanings and morphology
भूयताम् (bhūyatām) - let one be pervaded, let it be realized (let it be, let one become, let it be experienced)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
चित्-मय-व्योम्ना (cit-maya-vyomnā) - by the space full of consciousness, by the consciousness-pervaded ether
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cit-maya-vyoman
cit-maya-vyoman - space full of consciousness, consciousness-pervaded ether
Compound type : tatpuruṣa (cit+maya+vyoman)
- cit – consciousness, pure thought, spirit
noun (feminine) - maya – full of, consisting of, made of
suffixal adjective
suffix 'maya' to form adjective - vyoman – sky, atmosphere, space, ether
noun (neuter)
पीयताम् (pīyatām) - let it be drunk, let it be imbibed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pā
Root: pā (class 1)
परमः (paramaḥ) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent
रसः (rasaḥ) - supreme bliss or delightful essence (essence, taste, juice, bliss, delight)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rasa
rasa - essence, taste, juice, fluid, emotion, aesthetic sentiment, bliss
स्थीयताम् (sthīyatām) - let one abide (let it be stood, let one reside, let it be established)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
विगत-आशङ्कम् (vigata-āśaṅkam) - without doubt, fearlessly, dispelling all apprehension
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (vigata+āśaṅkā)
- vigata – gone away, departed, removed
adjective
Past Passive Participle
from root gam ('to go') with prefix vi
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - āśaṅkā – doubt, apprehension, fear, suspicion
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: śaṅk (class 1)
निर्वाण-आनन्द-नन्दने (nirvāṇa-ānanda-nandane) - in the garden of the bliss of liberation (nirvāṇa)
(noun)
Locative, neuter, singular of nirvāṇa-ānanda-nandana
nirvāṇa-ānanda-nandana - garden of the bliss of liberation (nirvāṇa)
Compound type : tatpuruṣa (nirvāṇa+ānanda+nandana)
- nirvāṇa – final liberation, extinction of desires (nirvāṇa)
noun (neuter) - ānanda – bliss, joy, happiness
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: nand (class 1) - nandana – garden, grove, delighting, causing joy
noun (neuter)
from root nand ('to rejoice')
Root: nand (class 1)