योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-7, verse-53
स्वयं दत्वैव दत्वैव भूतभिक्षां जिघृक्षति ।
तिमिरालीककबरी इन्द्वर्कचपलेक्षणा ॥ ५३ ॥
तिमिरालीककबरी इन्द्वर्कचपलेक्षणा ॥ ५३ ॥
svayaṃ datvaiva datvaiva bhūtabhikṣāṃ jighṛkṣati ,
timirālīkakabarī indvarkacapalekṣaṇā 53
timirālīkakabarī indvarkacapalekṣaṇā 53
53.
svayaṃ datvā eva datvā eva bhūtabhikṣāṃ
jighṛkṣati timirālīkakabarī indu-arka-capalekṣaṇā
jighṛkṣati timirālīkakabarī indu-arka-capalekṣaṇā
53.
timirālīkakabarī indu-arka-capalekṣaṇā sā svayaṃ
datvā eva datvā eva bhūtabhikṣāṃ jighṛkṣati
datvā eva datvā eva bhūtabhikṣāṃ jighṛkṣati
53.
She herself, having repeatedly given (alms), then desires to seize the alms of beings (bhūta). Her braided hair is like a mass of darkness, and her eyes are restless like the moon and the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वयं (svayaṁ) - oneself, by herself, personally
- दत्वा (datvā) - having given
- एव (eva) - indeed, just, only, very
- दत्वा (datvā) - having given
- एव (eva) - indeed, just, only, very
- भूतभिक्षां (bhūtabhikṣāṁ) - alms of beings/elements
- जिघृक्षति (jighṛkṣati) - she desires to seize/take/receive
- तिमिरालीककबरी (timirālīkakabarī) - whose braided hair is like a mass of darkness
- इन्दु-अर्क-चपलेक्षणा (indu-arka-capalekṣaṇā) - whose eyes are restless/flickering like the moon and the sun
Words meanings and morphology
स्वयं (svayaṁ) - oneself, by herself, personally
(indeclinable)
Adverbial use of reflexive pronoun.
दत्वा (datvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dā (3rd class) + suffix tvā.
Root: dā (class 3)
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
Emphatic particle.
दत्वा (datvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dā (3rd class) + suffix tvā.
Root: dā (class 3)
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
Emphatic particle.
भूतभिक्षां (bhūtabhikṣāṁ) - alms of beings/elements
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūtabhikṣā
bhūtabhikṣā - alms consisting of beings, or alms for beings, or alms from beings
Compound
Compound type : tatpurusha (bhūta+bhikṣā)
- bhūta – being, creature, element, ghost, spirit
noun (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1) - bhikṣā – alms, food obtained by begging
noun (feminine)
From root bhikṣ (to beg)
Root: bhikṣ (class 1)
जिघृक्षति (jighṛkṣati) - she desires to seize/take/receive
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of grah
Desiderative, Present active indicative, 3rd person singular
Desiderative stem jighṛkṣa- from root grah (9th class, gṛhṇāti), conjugated as 1st class jighṛkṣati.
Root: grah (class 9)
Note: Implied subject is Kālī.
तिमिरालीककबरी (timirālīkakabarī) - whose braided hair is like a mass of darkness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of timirālīkakabarī
timirālīkakabarī - whose braid of hair is a mass/multitude of darkness
Compound. ālīka here interpreted as 'resembling' or 'multitude-like' rather than 'false'.
Compound type : bahuvrihi (timira+ālīka+kabarī)
- timira – darkness, gloom
noun (neuter) - ālīka – resembling, false, multitude
adjective (masculine/feminine/neuter)
Can mean false or resemblance, also derived from ālī (row/multitude) with suffix ka. - kabarī – braid of hair, plaited hair
noun (feminine)
Note: An epithet for Kālī.
इन्दु-अर्क-चपलेक्षणा (indu-arka-capalekṣaṇā) - whose eyes are restless/flickering like the moon and the sun
(adjective)
Nominative, feminine, singular of indvarkacapalekṣaṇa
indvarkacapalekṣaṇa - having restless eyes like the moon and the sun
Compound.
Compound type : bahuvrihi (indu+arka+capala+īkṣaṇa)
- indu – moon
noun (masculine) - arka – sun
noun (masculine) - capala – restless, flickering, unsteady, swift
adjective (masculine/feminine/neuter) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
From root īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)
Note: An epithet for Kālī.