योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-7, verse-10
समुपैति मतिर्दुःखं सुखं च शतशाखताम् ।
दुःखशाखास्तु जायन्ते नानाकर्मफलाः श्रियः ॥ १० ॥
दुःखशाखास्तु जायन्ते नानाकर्मफलाः श्रियः ॥ १० ॥
samupaiti matirduḥkhaṃ sukhaṃ ca śataśākhatām ,
duḥkhaśākhāstu jāyante nānākarmaphalāḥ śriyaḥ 10
duḥkhaśākhāstu jāyante nānākarmaphalāḥ śriyaḥ 10
10.
samupaiti matiḥ duḥkham sukham ca śata-śākhatām
duḥkha-śākhāḥ tu jāyante nānā-karma-phalāḥ śriyaḥ
duḥkha-śākhāḥ tu jāyante nānā-karma-phalāḥ śriyaḥ
10.
matiḥ duḥkham ca sukham śata-śākhatām samupaiti
tu nānā-karma-phalāḥ śriyaḥ duḥkha-śākhāḥ jāyante
tu nānā-karma-phalāḥ śriyaḥ duḥkha-śākhāḥ jāyante
10.
The mind (mati) encounters sorrow, and happiness (sukha) becomes manifold. However, prosperities (śrī) themselves, yielding the fruits of various actions (karma), generate the branches of sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुपैति (samupaiti) - encounters (approaches, attains, experiences)
- मतिः (matiḥ) - mind, intellect, thought
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure
- च (ca) - and, also
- शत-शाखताम् (śata-śākhatām) - becomes manifold (the state of having a hundred branches; manifoldness)
- दुःख-शाखाः (duḥkha-śākhāḥ) - branches of sorrow
- तु (tu) - However (but, indeed, however)
- जायन्ते (jāyante) - generate (are born, arise, become)
- नाना-कर्म-फलाः (nānā-karma-phalāḥ) - yielding the fruits of various actions (karma) (having various (karma) fruits)
- श्रियः (śriyaḥ) - prosperities (śrī) (prosperities, fortunes, glories)
Words meanings and morphology
समुपैति (samupaiti) - encounters (approaches, attains, experiences)
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of i
Present Active
Root i with prefixes sam and upa, present tense, third person singular, active voice.
Prefixes: sam+upa
Root: i (class 2)
मतिः (matiḥ) - mind, intellect, thought
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intellect, opinion
Derived from root man (to think).
Root: man (class 4)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
सुखम् (sukham) - happiness, joy, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, ease
Note: Here used as subject of implicit 'becomes' with śata-śākhatām as predicate.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'duḥkham' and 'sukham'.
शत-शाखताम् (śata-śākhatām) - becomes manifold (the state of having a hundred branches; manifoldness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śata-śākhatā
śata-śākhatā - the state of having a hundred branches, manifoldness
Derived from śata-śākhā (hundred-branched) + suffix -tā (feminine noun forming suffix).
Compound type : Tatpuruṣa (śata+śākhatā)
- śata – hundred
numeral (neuter) - śākhatā – branch-like state, state of having branches
noun (feminine)
Derived from śākhā (branch) + -tā.
Note: Object of 'samupaiti' (implied: happiness attains manifoldness).
दुःख-शाखाः (duḥkha-śākhāḥ) - branches of sorrow
(noun)
Nominative, feminine, plural of duḥkha-śākhā
duḥkha-śākhā - branch of sorrow
Compound type : Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duḥkha+śākhā)
- duḥkha – sorrow, suffering
noun (neuter) - śākhā – branch
noun (feminine)
Root: śākh
तु (tu) - However (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Introduces a contrasting idea.
जायन्ते (jāyante) - generate (are born, arise, become)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (Laṭ) of jan
Present Middle Voice
Root jan in present tense, third person plural, middle voice (often used in passive sense 'is born').
Root: jan (class 4)
नाना-कर्म-फलाः (nānā-karma-phalāḥ) - yielding the fruits of various actions (karma) (having various (karma) fruits)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nānā-karma-phala
nānā-karma-phala - having various fruits of actions
Compound type : Bahuvrīhi (nānā+karma+phala)
- nānā – various, manifold, diverse
indeclinable - karma – action, deed, work, ritual (karma)
noun (neuter)
Derived from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Root: phal (class 1)
Note: Modifies 'śriyaḥ'.
श्रियः (śriyaḥ) - prosperities (śrī) (prosperities, fortunes, glories)
(noun)
Nominative, feminine, plural of śrī
śrī - prosperity, wealth, fortune, glory, splendor, beauty, goddess Śrī
Root: śrī
Note: Subject of 'jāyante'.