योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-7, verse-12
संतता मोहमिहिका कार्यासारविसारिणी ।
यमुना प्रावृषीवैति तिमिरश्यामला चिरम् ॥ १२ ॥
यमुना प्रावृषीवैति तिमिरश्यामला चिरम् ॥ १२ ॥
saṃtatā mohamihikā kāryāsāravisāriṇī ,
yamunā prāvṛṣīvaiti timiraśyāmalā ciram 12
yamunā prāvṛṣīvaiti timiraśyāmalā ciram 12
12.
santatā mohamihikā kāryāsāravisāriṇī
yamunā prāvṛṣī iva eti timiraśyāmalā ciram
yamunā prāvṛṣī iva eti timiraśyāmalā ciram
12.
santatā mohamihikā kāryāsāravisāriṇī
timiraśyāmalā prāvṛṣī yamunā iva ciram eti
timiraśyāmalā prāvṛṣī yamunā iva ciram eti
12.
The pervasive mist of delusion (moha), which spreads the futility of all actions, flows on endlessly, dark and gloomy, like the Yamuna river during the rainy season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्तता (santatā) - continuous, unbroken, pervasive
- मोहमिहिका (mohamihikā) - mist of delusion
- कार्यासारविसारिणी (kāryāsāravisāriṇī) - spreading the futility or unsubstantiality of actions
- यमुना (yamunā) - the Yamuna river
- प्रावृषी (prāvṛṣī) - in the rainy season
- इव (iva) - like, as, as if
- एति (eti) - comes, goes, flows
- तिमिरश्यामला (timiraśyāmalā) - dark and gloomy, dark-colored due to darkness
- चिरम् (ciram) - for a long time, perpetually, endlessly
Words meanings and morphology
सन्तता (santatā) - continuous, unbroken, pervasive
(adjective)
Nominative, feminine, singular of santata
santata - continuous, uninterrupted, pervasive
Past Passive Participle
From root tan (to stretch) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
मोहमिहिका (mohamihikā) - mist of delusion
(noun)
Nominative, feminine, singular of mohamihikā
mohamihikā - mist of delusion
Compound type : tatpuruṣa (moha+mihikā)
- moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - mihikā – mist, fog, hoarfrost
noun (feminine)
कार्यासारविसारिणी (kāryāsāravisāriṇī) - spreading the futility or unsubstantiality of actions
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāryāsāravisāriṇī
kāryāsāravisāriṇī - spreading the essence of worthless actions
Compound type : tatpuruṣa (kārya+asāra+visāriṇī)
- kārya – action, deed, duty, effect
noun (neuter)
Gerundive
From root kṛ (to do) + ya
Root: kṛ (class 8) - asāra – worthless, unsubstantial, futile
adjective (masculine)
Prefix: a - visāriṇī – spreading, extending, flowing (feminine)
adjective (feminine)
Active Participle
From root sṛ (to flow) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sṛ (class 1)
यमुना (yamunā) - the Yamuna river
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of yamunā
yamunā - name of a sacred river in India
प्रावृषी (prāvṛṣī) - in the rainy season
(noun)
Locative, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - the rainy season
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
एति (eti) - comes, goes, flows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense, 3rd person singular
Root: i (class 2)
तिमिरश्यामला (timiraśyāmalā) - dark and gloomy, dark-colored due to darkness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of timiraśyāmalā
timiraśyāmalā - dark-colored with gloom
Compound type : tatpuruṣa (timira+śyāmalā)
- timira – darkness, gloom, dimness
noun (neuter) - śyāmalā – dark-colored, dusky, blackish (feminine)
adjective (feminine)
चिरम् (ciram) - for a long time, perpetually, endlessly
(indeclinable)