योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-7, verse-27
आशातन्तुनिबद्धाङ्गी जागती जीर्णपक्षिणी ।
स्ववासनाशलाकेऽन्तर्निबद्धेन्द्रियपञ्जरे ॥ २७ ॥
स्ववासनाशलाकेऽन्तर्निबद्धेन्द्रियपञ्जरे ॥ २७ ॥
āśātantunibaddhāṅgī jāgatī jīrṇapakṣiṇī ,
svavāsanāśalāke'ntarnibaddhendriyapañjare 27
svavāsanāśalāke'ntarnibaddhendriyapañjare 27
27.
āśā-tantu-nibaddha-aṅgī jāgatī jīrṇa-pakṣiṇī
sva-vāsanā-śalāke antaḥ nibaddha-indriya-pañjare
sva-vāsanā-śalāke antaḥ nibaddha-indriya-pañjare
27.
āśā-tantu-nibaddha-aṅgī jāgatī jīrṇa-pakṣiṇī
sva-vāsanā-śalāke antaḥ nibaddha-indriya-pañjare
sva-vāsanā-śalāke antaḥ nibaddha-indriya-pañjare
27.
An old bird, whose body is bound by the threads of hope, remains active within the cage of its sense organs, which are tethered internally to the bar of its own latent impressions (vāsanā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आशा-तन्तु-निबद्ध-अङ्गी (āśā-tantu-nibaddha-aṅgī) - whose body is bound by threads of hope
- जागती (jāgatī) - active, vigilant, awake
- जीर्ण-पक्षिणी (jīrṇa-pakṣiṇī) - old bird
- स्व-वासना-शलाके (sva-vāsanā-śalāke) - on the bar of its own latent impressions/desires
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, internally
- निबद्ध-इन्द्रिय-पञ्जरे (nibaddha-indriya-pañjare) - within the cage of bound sense organs
Words meanings and morphology
आशा-तन्तु-निबद्ध-अङ्गी (āśā-tantu-nibaddha-aṅgī) - whose body is bound by threads of hope
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āśā-tantu-nibaddha-aṅga
āśā-tantu-nibaddha-aṅga - one whose body is bound by threads of hope
Compound type : Bahuvrīhi (āśā+tantu+nibaddha+aṅga)
- āśā – hope, desire, direction
noun (feminine)
Root: aś - tantu – thread, fiber
noun (masculine)
Root: tan (class 8) - nibaddha – bound, tied, restrained
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `bandh` with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9) - aṅga – body, limb, part
noun (neuter)
जागती (jāgatī) - active, vigilant, awake
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jāgat
jāgat - awake, active, vigilant
Present Active Participle
Derived from root `jāgṛ`.
Root: jāgṛ (class 2)
Note: Modifies `pakṣiṇī`.
जीर्ण-पक्षिणी (jīrṇa-pakṣiṇī) - old bird
(noun)
Nominative, feminine, singular of jīrṇa-pakṣin
jīrṇa-pakṣin - old bird
Compound type : Karma-dhāraya (jīrṇa+pakṣin)
- jīrṇa – old, worn out, decayed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `jṝ`.
Root: jṝ (class 9) - pakṣin – bird, winged creature
noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb.
स्व-वासना-शलाके (sva-vāsanā-śalāke) - on the bar of its own latent impressions/desires
(noun)
Locative, feminine, singular of sva-vāsanā-śalākā
sva-vāsanā-śalākā - bar of one's own latent impressions (vāsanā)
Compound type : Tatpuruṣa (sva+vāsanā+śalākā)
- sva – own, one's own
pronoun - vāsanā – latent impression, subconscious tendency, desire (vāsanā)
noun (feminine)
Root: vas (class 10) - śalākā – bar, rod, stick
noun (feminine)
Note: Acts as the object of `nibaddha` or indicates location.
अन्तः (antaḥ) - within, inside, internally
(indeclinable)
Note: Adverbial.
निबद्ध-इन्द्रिय-पञ्जरे (nibaddha-indriya-pañjare) - within the cage of bound sense organs
(noun)
Locative, neuter, singular of nibaddha-indriya-pañjara
nibaddha-indriya-pañjara - cage of bound sense organs
Compound type : Tatpuruṣa (nibaddha+indriya+pañjara)
- nibaddha – bound, tied, restrained
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `bandh` with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9) - indriya – sense organ, faculty
noun (neuter) - pañjara – cage, framework
noun (neuter)
Note: Indicates location.