योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-71, verse-59
एवमेष महाबाहो जीवः संसारकारणम् ।
मूकेनातिवराकेण देहकेनेह किं कृतम् ॥ ५९ ॥
मूकेनातिवराकेण देहकेनेह किं कृतम् ॥ ५९ ॥
evameṣa mahābāho jīvaḥ saṃsārakāraṇam ,
mūkenātivarākeṇa dehakeneha kiṃ kṛtam 59
mūkenātivarākeṇa dehakeneha kiṃ kṛtam 59
59.
evam eṣaḥ mahābāho jīvaḥ saṃsāra-kāraṇam
mūkena ativarākeṇa dehakena iha kim kṛtam
mūkena ativarākeṇa dehakena iha kim kṛtam
59.
mahābāho evam eṣaḥ jīvaḥ saṃsāra-kāraṇam.
mūkena ativarākeṇa dehakena iha kim kṛtam?
mūkena ativarākeṇa dehakena iha kim kṛtam?
59.
O mighty-armed one (mahābāho), thus this individual soul (jīva) is the cause of transmigration (saṃsāra). What, then, has been accomplished here by this mute, utterly helpless, mere body?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this explained manner (thus, in this manner, so)
- एषः (eṣaḥ) - this (referring to the jīva) (this, he)
- महाबाहो (mahābāho) - a common respectful address (mahābāho), implying prowess or capability (O mighty-armed one, O strong-armed one)
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (the living being, the individual soul)
- संसार-कारणम् (saṁsāra-kāraṇam) - the fundamental reason for the cycle of birth and death (saṃsāra) (cause of transmigration, reason for worldly existence)
- मूकेन (mūkena) - by this (body) that cannot speak for itself (by the mute, by the silent one)
- अतिवराकेण (ativarākeṇa) - by this utterly helpless (body) (by the extremely wretched, by the very miserable)
- देहकेन (dehakena) - by this insignificant physical form (by the poor body, by the mere body)
- इह (iha) - in this mundane existence (here, in this world)
- किम् (kim) - what (significant effect, result)? (what?, why?, what for?)
- कृतम् (kṛtam) - accomplished, achieved (done, made, performed)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this explained manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (referring to the jīva) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Subject.
महाबाहो (mahābāho) - a common respectful address (mahābāho), implying prowess or capability (O mighty-armed one, O strong-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound of mahā (great) and bāhu (arm)
Compound type : Bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (the living being, the individual soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living, existing, individual soul, life, living being
From root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Main subject of the first clause.
संसार-कारणम् (saṁsāra-kāraṇam) - the fundamental reason for the cycle of birth and death (saṃsāra) (cause of transmigration, reason for worldly existence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃsāra-kāraṇa
saṁsāra-kāraṇa - cause of transmigration
Compound of saṃsāra (transmigration) and kāraṇa (cause)
Compound type : Tatpurusha (saṃsāra+kāraṇa)
- saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
noun (masculine)
From sam-sṛ (to flow together, to move continuously)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
From root kṛ (to do) + -ana suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate noun for 'jīvaḥ'.
मूकेन (mūkena) - by this (body) that cannot speak for itself (by the mute, by the silent one)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mūka
mūka - mute, dumb, silent
अतिवराकेण (ativarākeṇa) - by this utterly helpless (body) (by the extremely wretched, by the very miserable)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ativarāka
ativarāka - extremely wretched, very miserable, very helpless
Compound of ati (very, exceedingly) and varāka (wretched, miserable)
Compound type : Karmadhāraya (ati+varāka)
- ati – very, exceedingly, beyond
upasarga - varāka – wretched, miserable, poor, helpless
adjective
Note: Adjective modifying 'dehakena'.
देहकेन (dehakena) - by this insignificant physical form (by the poor body, by the mere body)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dehaka
dehaka - little body, mere body, poor body (diminutive/pejorative of deha)
From 'deha' (body) + diminutive suffix '-ka'
Note: Agent of 'kṛtam'.
इह (iha) - in this mundane existence (here, in this world)
(indeclinable)
Adverb of place/time
Note: Modifies 'kṛtam'.
किम् (kim) - what (significant effect, result)? (what?, why?, what for?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, which?, why?
Interrogative pronoun/adverb.
Note: Interrogative pronoun, object of 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - accomplished, achieved (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)