योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-71, verse-53
तदज्ञानमनन्तात्मभूषितं जीव उच्यते ।
स संसारे महामोहमायापञ्जरकुञ्जरः ॥ ५३ ॥
स संसारे महामोहमायापञ्जरकुञ्जरः ॥ ५३ ॥
tadajñānamanantātmabhūṣitaṃ jīva ucyate ,
sa saṃsāre mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ 53
sa saṃsāre mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ 53
53.
tadajñānam anantātma-bhūṣitam jīvaḥ ucyate
saḥ saṃsāre mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ
saḥ saṃsāre mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ
53.
tadajñānam anantātma-bhūṣitam jīvaḥ ucyate
saḥ saṃsāre mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ
saḥ saṃsāre mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ
53.
That ignorance, adorned with countless individual selves (ātman), is called the embodied soul. He (the embodied soul) is like an elephant caught in the cage of great delusion and illusion (māyā) within the cycle of transmigration (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदज्ञानम् (tadajñānam) - that ignorance
- अनन्तात्म-भूषितम् (anantātma-bhūṣitam) - adorned with infinite selves, pervaded by countless souls
- जीवः (jīvaḥ) - living being, individual soul, embodied spirit
- उच्यते (ucyate) - is called, is said, is spoken of
- सः (saḥ) - that embodied soul (jīva) (he, that one)
- संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration, in worldly existence
- महामोहमायापञ्जरकुञ्जरः (mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ) - describes the jīva as being trapped (an elephant in the cage of great delusion and illusion)
Words meanings and morphology
तदज्ञानम् (tadajñānam) - that ignorance
(noun)
Nominative, neuter, singular of tadajñāna
tadajñāna - that ignorance
compound of tad and ajñāna
Compound type : tatpuruṣa (tad+ajñāna)
- tad – that
pronoun (neuter) - ajñāna – ignorance, nescience
noun (neuter)
negative prefix 'a' + 'jñāna' (knowledge)
अनन्तात्म-भूषितम् (anantātma-bhūṣitam) - adorned with infinite selves, pervaded by countless souls
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anantātma-bhūṣita
anantātma-bhūṣita - adorned with infinite selves
Bahuvrihi compound: ananta (infinite) + ātman (self) + bhūṣita (adorned)
Compound type : bahuvrīhi (ananta+ātman+bhūṣita)
- ananta – infinite, endless, boundless
adjective (masculine)
negative prefix 'an' + 'anta' (end) - ātman – Self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2) - bhūṣita – adorned, ornamented, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhūṣ' (to adorn)
Root: bhūṣ (class 10)
Note: Agrees with 'tadajñānam'
जीवः (jīvaḥ) - living being, individual soul, embodied spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living, alive; individual soul, embodied spirit
from root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
उच्यते (ucyate) - is called, is said, is spoken of
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vac
Present Indicative
Passive voice formation
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - that embodied soul (jīva) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
संसारे (saṁsāre) - in the cycle of transmigration, in worldly existence
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - cycle of birth, death, and rebirth; transmigration, worldly existence
from 'sam' + root 'sṛ' (to flow, move)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
महामोहमायापञ्जरकुञ्जरः (mahāmohamāyāpañjarakuñjaraḥ) - describes the jīva as being trapped (an elephant in the cage of great delusion and illusion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāmohamāyāpañjarakuñjara
mahāmohamāyāpañjarakuñjara - an elephant in the cage of great delusion and illusion
Tatpuruṣa compound: mahāmohamāyā (great delusion and illusion) + pañjara (cage) + kuñjara (elephant)
Compound type : tatpuruṣa (mahāmohamāyā+pañjara+kuñjara)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
from root 'muh' (to be deluded)
Root: muh (class 4) - māyā – illusion, cosmic illusion, magic, deception
noun (feminine)
from root 'mā' (to measure, to form)
Root: mā (class 2) - pañjara – cage, framework, skeleton
noun (masculine) - kuñjara – elephant
noun (masculine)