योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-71, verse-13
आत्मेति व्यवहारार्थमभिधा कल्पिता विभोः ।
नामरूपादिभेदस्तु दूरमस्मादलं गतः ॥ १३ ॥
नामरूपादिभेदस्तु दूरमस्मादलं गतः ॥ १३ ॥
ātmeti vyavahārārthamabhidhā kalpitā vibhoḥ ,
nāmarūpādibhedastu dūramasmādalaṃ gataḥ 13
nāmarūpādibhedastu dūramasmādalaṃ gataḥ 13
13.
ātman iti vyavahāra-artham abhidhā kalpitā vibhoḥ
nāma-rūpa-ādi-bhedaḥ tu dūram asmāt alam gataḥ
nāma-rūpa-ādi-bhedaḥ tu dūram asmāt alam gataḥ
13.
vibhoḥ vyavahāra-artham ātman iti abhidhā kalpitā
nāma-rūpa-ādi-bhedaḥ tu asmāt dūram alam gataḥ
nāma-rūpa-ādi-bhedaḥ tu asmāt dūram alam gataḥ
13.
The term "ātman" (self) is merely a designation (abhidhā) conceptualized for the sake of practical usage (vyavahāra) in relation to the all-pervading reality. Indeed, distinctions such as name and form have gone far beyond this (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मन् (ātman) - self, soul, spirit
- इति (iti) - thus, so, (marker for quotation)
- व्यवहार-अर्थम् (vyavahāra-artham) - for the purpose of practical usage, for the sake of transaction
- अभिधा (abhidhā) - designation, name, appellation, expression
- कल्पिता (kalpitā) - devised, imagined, conceptualized, created
- विभोः (vibhoḥ) - of the all-pervading supreme reality (of the all-pervading, of the Lord)
- नाम-रूप-आदि-भेदः (nāma-rūpa-ādi-bhedaḥ) - distinction of name, form, and so on
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- दूरम् (dūram) - far, distant
- अस्मात् (asmāt) - from this (self/reality) (from this)
- अलम् (alam) - indeed, certainly, enough, sufficient
- गतः (gataḥ) - gone, proceeded, attained
Words meanings and morphology
आत्मन् (ātman) - self, soul, spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, vital breath, the individual soul or universal Self (ātman)
इति (iti) - thus, so, (marker for quotation)
(indeclinable)
व्यवहार-अर्थम् (vyavahāra-artham) - for the purpose of practical usage, for the sake of transaction
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyavahāra-artha
vyavahāra-artha - purpose of practical usage, for practical purposes
Compound type : tatpurusha (vyavahāra+artha)
- vyavahāra – practical usage, conduct, transaction, convention, worldly custom
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, object, wealth, cause
noun (neuter)
Note: Used adverbially here.
अभिधा (abhidhā) - designation, name, appellation, expression
(noun)
Nominative, feminine, singular of abhidhā
abhidhā - designation, name, appellation, word, expression
कल्पिता (kalpitā) - devised, imagined, conceptualized, created
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kalpita
kalpita - devised, imagined, fabricated, created, arranged
Past Passive Participle
Derived from root kḷp with suffix -ta
Root: kḷp (class 10)
विभोः (vibhoḥ) - of the all-pervading supreme reality (of the all-pervading, of the Lord)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, omnipresent, mighty, lord, ruler
नाम-रूप-आदि-भेदः (nāma-rūpa-ādi-bhedaḥ) - distinction of name, form, and so on
(noun)
Nominative, masculine, singular of nāma-rūpa-ādi-bheda
nāma-rūpa-ādi-bheda - distinction of name and form, and so forth
Compound type : tatpurusha (nāman+rūpa+ādi+bheda)
- nāman – name, appellation, noun
noun (neuter) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter) - ādi – beginning, and so on, et cetera
indeclinable - bheda – distinction, difference, division, separation
noun (masculine)
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
दूरम् (dūram) - far, distant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dūra
dūra - far, distant, remote
Note: Used adverbially here.
अस्मात् (asmāt) - from this (self/reality) (from this)
(pronoun)
Ablative, masculine/neuter, singular of idam
idam - this
अलम् (alam) - indeed, certainly, enough, sufficient
(indeclinable)
गतः (gataḥ) - gone, proceeded, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, proceeded, reached, past, deceased
Past Passive Participle
Derived from root gam with suffix -ta
Root: gam (class 1)