योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-71, verse-2
अत ऊर्ध्वमदेहानां मुक्तानां वचसा तथा ।
विषयो न महाबाहो पुरुषाणामिवाम्बरम् ॥ २ ॥
विषयो न महाबाहो पुरुषाणामिवाम्बरम् ॥ २ ॥
ata ūrdhvamadehānāṃ muktānāṃ vacasā tathā ,
viṣayo na mahābāho puruṣāṇāmivāmbaram 2
viṣayo na mahābāho puruṣāṇāmivāmbaram 2
2.
ataḥ ūrdhvam adehānām muktānām vacasā tathā
viṣayaḥ na mahābāho puruṣāṇām iva ambaram
viṣayaḥ na mahābāho puruṣāṇām iva ambaram
2.
he mahābāho,
ataḥ ūrdhvam adehānām muktānām (ca) tathā vacasā viṣayaḥ na (asti),
puruṣāṇām ambaram iva.
ataḥ ūrdhvam adehānām muktānām (ca) tathā vacasā viṣayaḥ na (asti),
puruṣāṇām ambaram iva.
2.
O mighty-armed one (mahābāho), beyond this state, for those bodiless liberated (mokṣa) beings, and similarly for words, it is not a knowable realm, just as the sky is not an object (of grasp) for ordinary people (puruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अतः (ataḥ) - beyond this (state mentioned in the previous verse) (from this, hence, therefore)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above, beyond
- अदेहानाम् (adehānām) - of those who are bodiless
- मुक्तानाम् (muktānām) - of the liberated (mokṣa) ones, of the freed
- वचसा (vacasā) - by word, by speech
- तथा (tathā) - thus, so, in the same way, similarly
- विषयः (viṣayaḥ) - knowable realm, object of experience or speech (object, sphere, domain, realm)
- न (na) - not, no
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- पुरुषाणाम् (puruṣāṇām) - of ordinary people (puruṣa) (of men, of people)
- इव (iva) - like, as, as it were
- अम्बरम् (ambaram) - the sky (sky, atmosphere, cloth, garment)
Words meanings and morphology
अतः (ataḥ) - beyond this (state mentioned in the previous verse) (from this, hence, therefore)
(indeclinable)
From pronoun `idam` + suffix `tas`
Note: Refers to the state of `jīvanmukta` mentioned in the previous verse.
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards, above, beyond
(indeclinable)
Adverbial form of `ūrdhva` (adjective)
अदेहानाम् (adehānām) - of those who are bodiless
(noun)
Genitive, masculine, plural of adeha
adeha - bodiless, discarnate
Nañ-tatpuruṣa compound ("not-body")
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+deha)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - deha – body, physical form
noun (masculine)
From root `dih` (to smear, to grow)
Root: dih (class 1)
Note: Connected to `viṣayaḥ` (not being an object for them).
मुक्तानाम् (muktānām) - of the liberated (mokṣa) ones, of the freed
(noun)
Genitive, masculine, plural of mukta
mukta - liberated, released, freed
Past Passive Participle
From root `muc` (to release)
Root: muc (class 6)
Note: Connected to `viṣayaḥ`.
वचसा (vacasā) - by word, by speech
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
From root `vac` (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Indicates the means, "by means of words".
तथा (tathā) - thus, so, in the same way, similarly
(indeclinable)
Derived from `tad` pronoun
विषयः (viṣayaḥ) - knowable realm, object of experience or speech (object, sphere, domain, realm)
(noun)
Nominative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object (of sense), sphere, domain, subject matter, range
From root `śī` (to lie, to pervade) with prefix `vi` and `sa`
Prefix: vi
Root: śī (class 2)
Note: Predicate nominative for an implied `asti`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates `viṣayaḥ`.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed; a powerful person
Bahuvrihi compound ("one whose arms are great")
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine/feminine/neuter) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Addressing Rama.
पुरुषाणाम् (puruṣāṇām) - of ordinary people (puruṣa) (of men, of people)
(noun)
Genitive, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
Root: pṛ (class 1)
Note: Connected to `ambaram` (the sky is not an object *for them*).
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
Particle of comparison
Note: Introduces the simile.
अम्बरम् (ambaram) - the sky (sky, atmosphere, cloth, garment)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, cloth, garment
Root: amb (class 1)
Note: Implied subject in the simile, "as the sky (is not an object)".