Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,71

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-71, verse-22

चिन्मात्रस्यात्मनो देहसंबन्ध इति या कथा ।
सैषा दुरवबोधार्था दावाग्नौ जलधिर्यथा ॥ २२ ॥
cinmātrasyātmano dehasaṃbandha iti yā kathā ,
saiṣā duravabodhārthā dāvāgnau jaladhiryathā 22
22. cit-mātrasya ātmanaḥ deha-saṃbandhaḥ iti yā kathā
sā eṣā duravabodha-arthā dāvāgnau jaladhiḥ yathā
22. yā kathā cit-mātrasya ātmanaḥ deha-saṃbandhaḥ iti
sā eṣā duravabodha-arthā yathā dāvāgnau jaladhiḥ
22. The notion that there is a connection between the body and the mere consciousness (ātman) is as impossible to comprehend as an ocean (appearing) in a raging forest fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • चित्-मात्रस्य (cit-mātrasya) - of the mere consciousness, of pure consciousness
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul
  • देह-संबन्धः (deha-saṁbandhaḥ) - body-connection, connection with the body
  • इति (iti) - thus, so (quotative particle)
  • या (yā) - which
  • कथा (kathā) - story, tale, statement, notion
  • सा (sā) - that
  • एषा (eṣā) - this
  • दुरवबोध-अर्था (duravabodha-arthā) - having a meaning difficult to comprehend, incomprehensible
  • दावाग्नौ (dāvāgnau) - in a forest fire
  • जलधिः (jaladhiḥ) - ocean, sea
  • यथा (yathā) - just as, as

Words meanings and morphology

चित्-मात्रस्य (cit-mātrasya) - of the mere consciousness, of pure consciousness
(adjective)
Genitive, masculine, singular of cit-mātra
cit-mātra - mere consciousness, pure consciousness
Tatpuruṣa compound of 'cit' (consciousness) and 'mātra' (mere, only).
Compound type : tatpuruṣa (cit+mātra)
  • cit – consciousness, intelligence, thought
    noun (feminine)
  • mātra – mere, only, purely
    adjective (neuter)
Note: Agrees with ātmanaḥ.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
देह-संबन्धः (deha-saṁbandhaḥ) - body-connection, connection with the body
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha-saṃbandha
deha-saṁbandha - connection with the body
Tatpuruṣa compound of 'deha' (body) and 'saṃbandha' (connection).
Compound type : tatpuruṣa (deha+saṃbandha)
  • deha – body
    noun (masculine)
  • saṃbandha – connection, relation, bond
    noun (masculine)
    Derived from root 'bandh' (to bind) with prefix 'sam'.
    Prefix: sam
    Root: bandh (class 1)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
या (yā) - which
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
कथा (kathā) - story, tale, statement, notion
(noun)
Nominative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, conversation, statement, notion
सा (sā) - that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
दुरवबोध-अर्था (duravabodha-arthā) - having a meaning difficult to comprehend, incomprehensible
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duravabodha-artha
duravabodha-artha - having a difficult-to-understand meaning, incomprehensible
Bahuvrīhi compound: 'duravabodha' (difficult to comprehend) + 'artha' (meaning).
Compound type : bahuvrīhi (duravabodha+artha)
  • duravabodha – difficult to comprehend, hard to understand
    adjective (masculine)
    Compound of 'dus-' (prefix for difficulty) and 'avabodha' (comprehension).
    Prefix: dus
    Root: budh (class 1)
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
दावाग्नौ (dāvāgnau) - in a forest fire
(noun)
Locative, masculine, singular of dāvāgni
dāvāgni - forest fire
Tatpuruṣa compound of 'dāva' (forest) and 'agni' (fire).
Compound type : tatpuruṣa (dāva+agni)
  • dāva – forest, wilderness
    noun (masculine)
  • agni – fire, flame
    noun (masculine)
जलधिः (jaladhiḥ) - ocean, sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaladhi
jaladhi - ocean, sea (holder of water)
Compound of 'jala' (water) and root 'dhā' (to hold/contain).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (jala+dhā)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • dhā – holding, containing
    verb (masculine)
    agent noun/karaka
    Root 'dhā' (to place, hold).
    Root: dhā (class 3)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)