योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-71, verse-22
चिन्मात्रस्यात्मनो देहसंबन्ध इति या कथा ।
सैषा दुरवबोधार्था दावाग्नौ जलधिर्यथा ॥ २२ ॥
सैषा दुरवबोधार्था दावाग्नौ जलधिर्यथा ॥ २२ ॥
cinmātrasyātmano dehasaṃbandha iti yā kathā ,
saiṣā duravabodhārthā dāvāgnau jaladhiryathā 22
saiṣā duravabodhārthā dāvāgnau jaladhiryathā 22
22.
cit-mātrasya ātmanaḥ deha-saṃbandhaḥ iti yā kathā
sā eṣā duravabodha-arthā dāvāgnau jaladhiḥ yathā
sā eṣā duravabodha-arthā dāvāgnau jaladhiḥ yathā
22.
yā kathā cit-mātrasya ātmanaḥ deha-saṃbandhaḥ iti
sā eṣā duravabodha-arthā yathā dāvāgnau jaladhiḥ
sā eṣā duravabodha-arthā yathā dāvāgnau jaladhiḥ
22.
The notion that there is a connection between the body and the mere consciousness (ātman) is as impossible to comprehend as an ocean (appearing) in a raging forest fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्-मात्रस्य (cit-mātrasya) - of the mere consciousness, of pure consciousness
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul
- देह-संबन्धः (deha-saṁbandhaḥ) - body-connection, connection with the body
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- या (yā) - which
- कथा (kathā) - story, tale, statement, notion
- सा (sā) - that
- एषा (eṣā) - this
- दुरवबोध-अर्था (duravabodha-arthā) - having a meaning difficult to comprehend, incomprehensible
- दावाग्नौ (dāvāgnau) - in a forest fire
- जलधिः (jaladhiḥ) - ocean, sea
- यथा (yathā) - just as, as
Words meanings and morphology
चित्-मात्रस्य (cit-mātrasya) - of the mere consciousness, of pure consciousness
(adjective)
Genitive, masculine, singular of cit-mātra
cit-mātra - mere consciousness, pure consciousness
Tatpuruṣa compound of 'cit' (consciousness) and 'mātra' (mere, only).
Compound type : tatpuruṣa (cit+mātra)
- cit – consciousness, intelligence, thought
noun (feminine) - mātra – mere, only, purely
adjective (neuter)
Note: Agrees with ātmanaḥ.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego
देह-संबन्धः (deha-saṁbandhaḥ) - body-connection, connection with the body
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha-saṃbandha
deha-saṁbandha - connection with the body
Tatpuruṣa compound of 'deha' (body) and 'saṃbandha' (connection).
Compound type : tatpuruṣa (deha+saṃbandha)
- deha – body
noun (masculine) - saṃbandha – connection, relation, bond
noun (masculine)
Derived from root 'bandh' (to bind) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: bandh (class 1)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
या (yā) - which
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, who, what
कथा (kathā) - story, tale, statement, notion
(noun)
Nominative, feminine, singular of kathā
kathā - story, tale, conversation, statement, notion
सा (sā) - that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
दुरवबोध-अर्था (duravabodha-arthā) - having a meaning difficult to comprehend, incomprehensible
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duravabodha-artha
duravabodha-artha - having a difficult-to-understand meaning, incomprehensible
Bahuvrīhi compound: 'duravabodha' (difficult to comprehend) + 'artha' (meaning).
Compound type : bahuvrīhi (duravabodha+artha)
- duravabodha – difficult to comprehend, hard to understand
adjective (masculine)
Compound of 'dus-' (prefix for difficulty) and 'avabodha' (comprehension).
Prefix: dus
Root: budh (class 1) - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
दावाग्नौ (dāvāgnau) - in a forest fire
(noun)
Locative, masculine, singular of dāvāgni
dāvāgni - forest fire
Tatpuruṣa compound of 'dāva' (forest) and 'agni' (fire).
Compound type : tatpuruṣa (dāva+agni)
- dāva – forest, wilderness
noun (masculine) - agni – fire, flame
noun (masculine)
जलधिः (jaladhiḥ) - ocean, sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaladhi
jaladhi - ocean, sea (holder of water)
Compound of 'jala' (water) and root 'dhā' (to hold/contain).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (jala+dhā)
- jala – water
noun (neuter) - dhā – holding, containing
verb (masculine)
agent noun/karaka
Root 'dhā' (to place, hold).
Root: dhā (class 3)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)