योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-11, verse-7
विस्मयस्मेरया दृष्ट्या कालमालोक्य कान्तया ।
वीतरागमुवाचेदं वीतरागो मुनिर्वचः ॥ ७ ॥
वीतरागमुवाचेदं वीतरागो मुनिर्वचः ॥ ७ ॥
vismayasmerayā dṛṣṭyā kālamālokya kāntayā ,
vītarāgamuvācedaṃ vītarāgo munirvacaḥ 7
vītarāgamuvācedaṃ vītarāgo munirvacaḥ 7
7.
vismaya-smerayā dṛṣṭyā kālam ālokya kāntayā
vītarāgam uvāca idam vītarāgaḥ muniḥ vacaḥ
vītarāgam uvāca idam vītarāgaḥ muniḥ vacaḥ
7.
vītarāgaḥ muniḥ,
vismaya-smerayā kāntayā dṛṣṭyā kālam ālokya,
vītarāgam idam vacaḥ uvāca.
vismaya-smerayā kāntayā dṛṣṭyā kālam ālokya,
vītarāgam idam vacaḥ uvāca.
7.
Having looked at Kāla (Time) with a glance (dṛṣṭi) expressing a smile of wonder and a gentle charm, the sage (muni), who was himself dispassionate, spoke these words to the dispassionate Kāla.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विस्मय-स्मेरया (vismaya-smerayā) - Describes the expression in the sage's gaze towards Kāla. (with a smile of wonder, with a wondering smile)
- दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - The means by which the sage observed Kāla. (by a glance, with a look, with the eye)
- कालम् (kālam) - The personification of Time, to whom the sage spoke. (Kāla, Time)
- आलोक्य (ālokya) - The sage's action of looking at Kāla prior to speaking. (having seen, having looked at, having perceived)
- कान्तया (kāntayā) - The glance was gentle and pleasing. (by the beloved, by the charming, with affection)
- वीतरागम् (vītarāgam) - To Kāla, who is characterized by dispassion. (to the dispassionate, to the one free from attachment)
- उवाच (uvāca) - The sage spoke to Kāla. (he said, spoke)
- इदम् (idam) - Refers to the words that follow. (this, these)
- वीतरागः (vītarāgaḥ) - Refers to the sage, emphasizing his spiritual detachment. (the dispassionate one, the one free from attachment)
- मुनिः (muniḥ) - The sage Vasiṣṭha. (sage, ascetic)
- वचः (vacaḥ) - The specific words spoken by the sage. (word, speech, statement)
Words meanings and morphology
विस्मय-स्मेरया (vismaya-smerayā) - Describes the expression in the sage's gaze towards Kāla. (with a smile of wonder, with a wondering smile)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of vismaya-smera
vismaya-smera - smiling with wonder, expressing astonishment
Compound type : tatpuruṣa (vismaya+smera)
- vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
'vi' (prefix) + root 'smi' (to wonder).
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - smera – smiling, blooming, expanded
adjective
From root 'smi' (to smile) + 'ra' suffix.
Root: smi (class 1)
Note: Modifies 'dṛṣṭyā'.
दृष्ट्या (dṛṣṭyā) - The means by which the sage observed Kāla. (by a glance, with a look, with the eye)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, vision, glance, eye
From root 'dṛś' (to see) + 'ktin' suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Instrument of the action 'ālokya'.
कालम् (kālam) - The personification of Time, to whom the sage spoke. (Kāla, Time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, destiny, god of death (Yama)
Note: Object of 'ālokya'.
आलोक्य (ālokya) - The sage's action of looking at Kāla prior to speaking. (having seen, having looked at, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'lok' (to see) + 'ā' (prefix) + 'lyaP' suffix.
Prefix: ā
Root: lok (class 1)
Note: Part of a conjunctive participle construction.
कान्तया (kāntayā) - The glance was gentle and pleasing. (by the beloved, by the charming, with affection)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of kāntā
kāntā - beloved, pleasing, charming, beautiful (feminine)
From root 'kam' (to desire) + 'kta' suffix.
Root: kam (class 1)
Note: Modifies 'dṛṣṭyā'.
वीतरागम् (vītarāgam) - To Kāla, who is characterized by dispassion. (to the dispassionate, to the one free from attachment)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vītarāga
vītarāga - dispassionate, free from attachment/passion/desire
'vīta' (gone, departed) + 'rāga' (attachment, passion).
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga)
- vīta – gone, departed, passed away
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) + 'kta' suffix with 'vi' prefix.
Prefix: vi
Root: i (class 2) - rāga – color, hue, passion, attachment, love, desire
noun (masculine)
From root 'rañj' (to color, to dye) + 'ghañ' suffix.
Root: rañj (class 1)
Note: Modifies implied 'kālam' or serves as the object of 'uvāca' by agreement.
उवाच (uvāca) - The sage spoke to Kāla. (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active indicative, 3rd person singular
From root 'vac' (to speak). Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - Refers to the words that follow. (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular)
Note: Object of 'uvāca', referring to 'vacaḥ'.
वीतरागः (vītarāgaḥ) - Refers to the sage, emphasizing his spiritual detachment. (the dispassionate one, the one free from attachment)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītarāga
vītarāga - dispassionate, free from attachment/passion/desire
'vīta' (gone, departed) + 'rāga' (attachment, passion).
Compound type : bahuvrīhi (vīta+rāga)
- vīta – gone, departed, passed away
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) + 'kta' suffix with 'vi' prefix.
Prefix: vi
Root: i (class 2) - rāga – color, hue, passion, attachment, love, desire
noun (masculine)
From root 'rañj' (to color, to dye) + 'ghañ' suffix.
Root: rañj (class 1)
Note: Modifies 'muniḥ'.
मुनिः (muniḥ) - The sage Vasiṣṭha. (sage, ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
Root: man (class 4)
Note: Subject of the verb 'uvāca'.
वचः (vacaḥ) - The specific words spoken by the sage. (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance, saying
From root 'vac' (to speak) + 'as' suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca', in apposition to 'idam'.