योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-11, verse-3
यदीच्छसि मुने द्रष्टुं तं स्वप्नाभं मनोभ्रमम् ।
तत्समुन्मील्य विज्ञाननेत्रमाशु विलोकय ॥ ३ ॥
तत्समुन्मील्य विज्ञाननेत्रमाशु विलोकय ॥ ३ ॥
yadīcchasi mune draṣṭuṃ taṃ svapnābhaṃ manobhramam ,
tatsamunmīlya vijñānanetramāśu vilokaya 3
tatsamunmīlya vijñānanetramāśu vilokaya 3
3.
yadi icchasi mune draṣṭum tam svapnābham manobhramam
tat samunmīlya vijñānanetram āśu vilokaya
tat samunmīlya vijñānanetram āśu vilokaya
3.
mune yadi tam svapnābham manobhramam draṣṭum icchasi,
tat āśu vijñānanetram samunmīlya vilokaya
tat āśu vijñānanetram samunmīlya vilokaya
3.
O sage (muni), if you wish to perceive him – who is but a dream-like illusion of the mind – then quickly open the eye of spiritual knowledge and behold!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, whether
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
- तम् (tam) - Refers to the son, who is currently seen as an illusion. (him, that (masculine accusative singular))
- स्वप्नाभम् (svapnābham) - dream-like, resembling a dream
- मनोभ्रमम् (manobhramam) - a delusion of the mind
- तत् (tat) - then, therefore
- समुन्मील्य (samunmīlya) - having opened, having unfolded
- विज्ञाननेत्रम् (vijñānanetram) - the eye of knowledge/wisdom
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- विलोकय (vilokaya) - behold, look, perceive
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, whether
(indeclinable)
Conditional particle.
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of iṣ
present tense, 2nd person singular
From root 'iṣ' (class 6).
Root: iṣ (class 6)
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic (muni), saint
Root: man (class 4)
Note: Direct address to a sage.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
(verb)
active, infinitive (tumun) of dṛś
infinitive
Infinitive form from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - Refers to the son, who is currently seen as an illusion. (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
स्वप्नाभम् (svapnābham) - dream-like, resembling a dream
(adjective)
Accusative, masculine, singular of svapnābha
svapnābha - dream-like, resembling a dream
Compound of 'svapna' and 'ābha'.
Compound type : tatpuruṣa (svapna+ābha)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - ābha – resemblance, appearance, luster
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'tam'.
मनोभ्रमम् (manobhramam) - a delusion of the mind
(noun)
Accusative, masculine, singular of manobhrama
manobhrama - delusion of the mind, mental error
Compound of 'manas' (mind) and 'bhrama' (delusion).
Compound type : tatpuruṣa (manas+bhrama)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4) - bhrama – delusion, error, wandering, confusion
noun (masculine)
Root: bhram (class 1)
Note: Qualifies 'tam'.
तत् (tat) - then, therefore
(indeclinable)
Used as an adverbial particle.
समुन्मील्य (samunmīlya) - having opened, having unfolded
(indeclinable)
gerund/absolutive
From root 'mīl' with prefixes 'sam' and 'ut'. Means 'having opened fully'.
Prefixes: sam+ut
Root: mīl (class 1)
Note: It is a gerund/absolutive form of the verb.
विज्ञाननेत्रम् (vijñānanetram) - the eye of knowledge/wisdom
(noun)
Accusative, neuter, singular of vijñānanetra
vijñānanetra - eye of knowledge, eye of wisdom, spiritual eye
Compound of 'vijñāna' and 'netra'.
Compound type : tatpuruṣa (vijñāna+netra)
- vijñāna – knowledge, wisdom, discriminative knowledge, understanding
noun (neuter)
From root 'jñā' (to know) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9) - netra – eye, leader
noun (neuter)
From root 'nī' (to lead).
Root: nī (class 1)
Note: The eye that perceives true reality, as opposed to mental illusions.
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Adverb.
विलोकय (vilokaya) - behold, look, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of lok
imperative, 2nd person singular (causative stem)
From root 'lok' (to see) with prefix 'vi', in causative stem ('lokaya') and imperative mood.
Prefix: vi
Root: lok (class 1)