योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-11, verse-20
करोत्यकृतमाकारं कृतं नाशयति क्षणात् ।
संकल्पेन मनोमोहाद्बालो वेतालकं यथा ॥ २० ॥
संकल्पेन मनोमोहाद्बालो वेतालकं यथा ॥ २० ॥
karotyakṛtamākāraṃ kṛtaṃ nāśayati kṣaṇāt ,
saṃkalpena manomohādbālo vetālakaṃ yathā 20
saṃkalpena manomohādbālo vetālakaṃ yathā 20
20.
karoti akṛtam ākāram kṛtam nāśayati kṣaṇāt
saṅkalpena manaḥ-mohāt bālaḥ vetālakam yathā
saṅkalpena manaḥ-mohāt bālaḥ vetālakam yathā
20.
yathā bālaḥ manaḥ-mohāt saṅkalpena akṛtam
ākāram karoti kṛtam kṣaṇāt nāśayati vetālakam
ākāram karoti kṛtam kṣaṇāt nāśayati vetālakam
20.
Just as a child, due to mental delusion (manaḥ-moha), by mere imagination (saṅkalpa), creates a form (ākāra) that was previously unmade, and then instantly destroys that which was thus created, like a phantom (vetālaka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- करोति (karoti) - creates (does, makes, performs)
- अकृतम् (akṛtam) - not having existed previously (undone, unmade, not done, not created)
- आकारम् (ākāram) - an illusory form (form, shape, appearance)
- कृतम् (kṛtam) - that which was created (by the mind) (done, made, created)
- नाशयति (nāśayati) - causes to cease to exist (destroys, causes to perish)
- क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (instantly, in a moment, from a moment)
- सङ्कल्पेन (saṅkalpena) - by mere imagination (by resolution, by intention, by determination, by imagination)
- मनः-मोहात् (manaḥ-mohāt) - due to mental delusion (manaḥ-moha) (from delusion of mind, from mental confusion)
- बालः (bālaḥ) - a young child (child, boy)
- वेतालकम् (vetālakam) - an imaginary phantom (vetālaka) (a phantom, a goblin, an evil spirit)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, like)
Words meanings and morphology
करोति (karoti) - creates (does, makes, performs)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice, Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
अकृतम् (akṛtam) - not having existed previously (undone, unmade, not done, not created)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akṛta
akṛta - undone, unmade, not done, not created
Past Passive Participle
Negated past passive participle of `kṛ` (to do, make).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṛta)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - kṛta – done, made, performed, created
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies `ākāram`.
आकारम् (ākāram) - an illusory form (form, shape, appearance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāra
ākāra - form, shape, appearance, external manifestation
Derived from root `kṛ` with prefix `ā-`
Prefix: ā
Root: kṛ
Note: Object of `karoti`.
कृतम् (kṛtam) - that which was created (by the mind) (done, made, created)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
Past passive participle of root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `nāśayati`.
नाशयति (nāśayati) - causes to cease to exist (destroys, causes to perish)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of nāś
Causative Present active indicative
3rd person singular, present tense, active voice, Parasmaipada, causative of root `naś` (class 4) or `naś` (class 1).
Root: naś (class 4)
क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (instantly, in a moment, from a moment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, short time
Note: Indicates immediacy.
सङ्कल्पेन (saṅkalpena) - by mere imagination (by resolution, by intention, by determination, by imagination)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṅkalpa
saṅkalpa - resolution, intention, firm will, imagination, mental conception
Derived from root `kḷp` with prefix `sam-`
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
Note: Denotes the means or instrument.
मनः-मोहात् (manaḥ-mohāt) - due to mental delusion (manaḥ-moha) (from delusion of mind, from mental confusion)
(noun)
Ablative, masculine, singular of manaḥ-moha
manaḥ-moha - delusion of mind, mental confusion, bewilderment of the mind
Compound of `manas` (mind) and `moha` (delusion).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (manas+moha)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man - moha – delusion, illusion, bewilderment, infatuation
noun (masculine)
Derived from root muh (to be bewildered, confused).
Root: muh (class 4)
Note: Denotes the cause or origin.
बालः (bālaḥ) - a young child (child, boy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, immature, boy
Note: Subject of the actions.
वेतालकम् (vetālakam) - an imaginary phantom (vetālaka) (a phantom, a goblin, an evil spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vetālaka
vetālaka - a phantom, a goblin, an evil spirit, a ghost
Diminutive of `vetāla`.
Note: Object of comparison, implied as created/destroyed.
यथा (yathā) - just as (just as, as, like)
(indeclinable)