Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,11

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-11, verse-69

कृमिकीटपतङ्गाहिगोमशाजगरादिकाः ।
काश्चित्तस्मिन्महाम्भोधौ स्फुरन्त्येतेम्बुबिन्दुवत् ॥ ६९ ॥
kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādikāḥ ,
kāścittasminmahāmbhodhau sphurantyetembubinduvat 69
69. kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādikāḥ | kāścit
tasmin mahāmbhodhau sphuranti ete ambubinduvat ||
69. kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādikāḥ kāścit ete
tasmin mahāmbhodhau ambubinduvat sphuranti
69. Some [of these waves] are like worms, insects, butterflies, snakes, lizards, pythons, and so on. These manifest in that great ocean like mere drops of water.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृमिकीटपतङ्गाहिगोमशाजगरादिकाः (kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādikāḥ) - those like worms, insects, butterflies, snakes, lizards, pythons, etc.
  • काश्चित् (kāścit) - some, certain
  • तस्मिन् (tasmin) - Referring to the great ocean. (in that)
  • महाम्भोधौ (mahāmbhodhau) - in the great ocean
  • स्फुरन्ति (sphuranti) - they flash forth, manifest, appear
  • एते (ete) - Refers to the various small creatures mentioned. (these)
  • अम्बुबिन्दुवत् (ambubinduvat) - like drops of water

Words meanings and morphology

कृमिकीटपतङ्गाहिगोमशाजगरादिकाः (kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādikāḥ) - those like worms, insects, butterflies, snakes, lizards, pythons, etc.
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādika
kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādika - those like worms, insects, butterflies, snakes, lizards, pythons, etc.
Dvanda compound with adika suffix
Compound type : dvandva (kṛmi+kīṭa+pataṅga+ahi+gomaśa+ajagara+ādi)
  • kṛmi – worm, insect
    noun (masculine)
  • kīṭa – insect, worm
    noun (masculine)
  • pataṅga – flying insect, butterfly, bird
    noun (masculine)
  • ahi – snake
    noun (masculine)
  • gomaśa – lizard, chameleon
    noun (masculine)
  • ajagara – python, boa constrictor
    noun (masculine)
  • ādi – beginning, etcetera
    indeclinable
Note: Agrees with implicit laharyaḥ.
काश्चित् (kāścit) - some, certain
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of kaścid
kaścid - some, a certain (one)
Compound of indefinite pronoun ka- and particle cit
तस्मिन् (tasmin) - Referring to the great ocean. (in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, those
Note: Agrees with mahāmbhodhau.
महाम्भोधौ (mahāmbhodhau) - in the great ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāmbhodhi
mahāmbhodhi - great ocean
Karmaṇi-dhāraṇa Tatpuruṣa compound: mahā (great) + ambhodhi (ocean)
Compound type : tatpurusha (mahā+ambhodhi)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • ambhodhi – ocean (lit. water-holder)
    noun (masculine)
    Upapada tatpurusha compound
    Prefix: am-bha
    Root: dhā (class 3)
स्फुरन्ति (sphuranti) - they flash forth, manifest, appear
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sphur
Root: sphur (class 6)
Note: Subject is implicit laharyaḥ or kāścit.
एते (ete) - Refers to the various small creatures mentioned. (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Grammatically masculine plural, but refers to the feminine plural kāścit kṛmikīṭapataṅgāhigomaśājagarādikāḥ. This might be a slight grammatical anomaly or common usage in the text.
अम्बुबिन्दुवत् (ambubinduvat) - like drops of water
(indeclinable)
Derived from ambubindu with suffix -vat (similarity)