योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-11, verse-34
तुषारकरबिम्बस्थः शीतलोऽस्मीति बिम्बति ।
सतटाचलदावाग्निप्रतिबिम्बो ज्वलद्वपुः ॥ ३४ ॥
सतटाचलदावाग्निप्रतिबिम्बो ज्वलद्वपुः ॥ ३४ ॥
tuṣārakarabimbasthaḥ śītalo'smīti bimbati ,
sataṭācaladāvāgnipratibimbo jvaladvapuḥ 34
sataṭācaladāvāgnipratibimbo jvaladvapuḥ 34
34.
tuṣārakarabimbasthaḥ śītalaḥ asmi iti bimbati
sa-taṭācaladāvāgnipratibimbaḥ jvaladvapuḥ
sa-taṭācaladāvāgnipratibimbaḥ jvaladvapuḥ
34.
tuṣārakarabimbasthaḥ (yaḥ) śītalaḥ asmi iti bimbati (cet api),
saḥ sataṭācaladāvāgnipratibimbaḥ jvaladvapuḥ (asti)
saḥ sataṭācaladāvāgnipratibimbaḥ jvaladvapuḥ (asti)
34.
The one situated within the moon's disc, though thinking "I am cool," reflects (this thought), yet also bears the reflection of a forest fire on a mountain slope, appearing with a burning body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुषारकरबिम्बस्थः (tuṣārakarabimbasthaḥ) - the one situated within the moon's disc (situated in the disc of the moon)
- शीतलः (śītalaḥ) - cool (cool, cold, frigid)
- अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
- इति (iti) - thus (indicating reported thought) (thus, so, in this manner (marks direct speech or thought))
- बिम्बति (bimbati) - reflects (reflects, shines, appears as a disc)
- स-तटाचलदावाग्निप्रतिबिम्बः (sa-taṭācaladāvāgnipratibimbaḥ) - bears the reflection of a forest fire on a mountain slope (having a reflection of a forest fire on a mountain slope)
- ज्वलद्वपुः (jvaladvapuḥ) - appearing with a burning body (with a burning body, whose body is burning)
Words meanings and morphology
तुषारकरबिम्बस्थः (tuṣārakarabimbasthaḥ) - the one situated within the moon's disc (situated in the disc of the moon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣārakarabimbastha
tuṣārakarabimbastha - situated in the disc of the moon (lit. 'frost-maker's disc-dweller')
Compound type : Tatpuruṣa (tuṣārakara+bimba+stha)
- tuṣārakara – moon (lit. 'frost-maker')
noun (masculine) - bimba – disc, orb, reflection, image
noun (neuter) - stha – standing, situated, abiding in
adjective (masculine)
From root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
शीतलः (śītalaḥ) - cool (cool, cold, frigid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śītala
śītala - cool, cold, frigid, soothing
अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus (indicating reported thought) (thus, so, in this manner (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
बिम्बति (bimbati) - reflects (reflects, shines, appears as a disc)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of bimb
Root: bimb (class 1)
स-तटाचलदावाग्निप्रतिबिम्बः (sa-taṭācaladāvāgnipratibimbaḥ) - bears the reflection of a forest fire on a mountain slope (having a reflection of a forest fire on a mountain slope)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sataṭācaladāvāgnipratibimba
sataṭācaladāvāgnipratibimba - having a reflection of a forest fire on a mountain slope
Compound type : Bahuvrīhi (sa+taṭācaladāvāgnipratibimba)
- sa – with, together with, having
indeclinable - taṭācaladāvāgnipratibimba – reflection of a forest fire on a mountain slope
noun (masculine)
ज्वलद्वपुः (jvaladvapuḥ) - appearing with a burning body (with a burning body, whose body is burning)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvaladvapu
jvaladvapu - having a burning body, whose body is flaming
Compound type : Bahuvrīhi (jvalat+vapu)
- jvalat – burning, blazing, shining
participle (masculine)
Present Active Participle
From verb root 'jval' (to burn, blaze)
Root: jval (class 1) - vapu – body, form, figure
noun (neuter)