योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-96, verse-64
न चेतनं न च जडं तस्माज्जगति राघव ।
मनः कारणमर्थानां रूपाणामिव भासनम् ॥ ६४ ॥
मनः कारणमर्थानां रूपाणामिव भासनम् ॥ ६४ ॥
na cetanaṃ na ca jaḍaṃ tasmājjagati rāghava ,
manaḥ kāraṇamarthānāṃ rūpāṇāmiva bhāsanam 64
manaḥ kāraṇamarthānāṃ rūpāṇāmiva bhāsanam 64
64.
na cetanam na ca jaḍam tasmāt jagati rāghava
manaḥ kāraṇam arthānām rūpāṇām iva bhāsanam
manaḥ kāraṇam arthānām rūpāṇām iva bhāsanam
64.
rāghava,
tasmāt manaḥ na cetanam na ca jaḍam jagati arthānām kāraṇam rūpāṇām iva bhāsanam
tasmāt manaḥ na cetanam na ca jaḍam jagati arthānām kāraṇam rūpāṇām iva bhāsanam
64.
Therefore, O Rāghava, the mind (manas) is neither conscious nor inert. Nevertheless, it is the cause of all objects in the world (jagat), just as light (bhāsana) is the cause for the manifestation of forms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- चेतनम् (cetanam) - conscious, sentient
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- जडम् (jaḍam) - inert, unconscious, dull
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
- जगति (jagati) - in the world
- राघव (rāghava) - Vocative address to Rāma. (O descendant of Raghu (Rāma))
- मनः (manaḥ) - mind, intellect
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason
- अर्थानाम् (arthānām) - of the objects of experience (of objects, of things, of purposes)
- रूपाणाम् (rūpāṇām) - of forms, of colors, of appearances
- इव (iva) - like, as, as if
- भासनम् (bhāsanam) - (the illumination or manifestation of forms) (shining, illumination, manifestation, light)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
चेतनम् (cetanam) - conscious, sentient
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cetana
cetana - conscious, sentient, intelligent, soul, spirit
Root: cit (class 1)
Note: Can also be accusative singular neuter.
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जडम् (jaḍam) - inert, unconscious, dull
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jaḍa
jaḍa - inert, unconscious, dull, foolish, cold
Note: Can also be accusative singular neuter.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
जगति (jagati) - in the world
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, living beings, moving
Present active participle of root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
राघव (rāghava) - Vocative address to Rāma. (O descendant of Raghu (Rāma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (an epithet for Rāma)
A patronymic derived from Raghu.
मनः (manaḥ) - mind, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
Root: man (class 4)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, origin, instrument
Derived from root kṛ (to do, make) with suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)
अर्थानाम् (arthānām) - of the objects of experience (of objects, of things, of purposes)
(noun)
Genitive, masculine, plural of artha
artha - object, thing, purpose, meaning, wealth, goal
Root: arth (class 10)
रूपाणाम् (rūpāṇām) - of forms, of colors, of appearances
(noun)
Genitive, neuter, plural of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, color, beauty
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भासनम् (bhāsanam) - (the illumination or manifestation of forms) (shining, illumination, manifestation, light)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhāsana
bhāsana - shining, illuminating, appearing, light, manifestation
Verbal noun
Derived from root bhās (to shine, appear) with suffix -ana.
Root: bhās (class 1)