योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-96, verse-16
श्रीराम उवाच ।
परायाः संविदो ब्रह्मन्नेताः पर्यायवृत्तयः ।
कल्प्यमानविचित्रार्थाः कथं रूढिमुपागताः ॥ १६ ॥
परायाः संविदो ब्रह्मन्नेताः पर्यायवृत्तयः ।
कल्प्यमानविचित्रार्थाः कथं रूढिमुपागताः ॥ १६ ॥
śrīrāma uvāca ,
parāyāḥ saṃvido brahmannetāḥ paryāyavṛttayaḥ ,
kalpyamānavicitrārthāḥ kathaṃ rūḍhimupāgatāḥ 16
parāyāḥ saṃvido brahmannetāḥ paryāyavṛttayaḥ ,
kalpyamānavicitrārthāḥ kathaṃ rūḍhimupāgatāḥ 16
16.
śrīrāma uvāca parāyāḥ saṃvidaḥ brahman etāḥ paryāyavṛttayaḥ
kalpyamānavicitrārthāḥ kathaṃ rūḍhim upāgatāḥ
kalpyamānavicitrārthāḥ kathaṃ rūḍhim upāgatāḥ
16.
brahman parāyāḥ saṃvidaḥ kalpyamānavicitrārthāḥ
etāḥ paryāyavṛttayaḥ kathaṃ rūḍhim upāgatāḥ
etāḥ paryāyavṛttayaḥ kathaṃ rūḍhim upāgatāḥ
16.
Śrī Rāma said: O Brahmin, how did these successive transformations of the supreme consciousness, which are imagined with diverse meanings, come to acquire a fixed, conventional form?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- परायाः (parāyāḥ) - of the supreme, of the transcendent
- संविदः (saṁvidaḥ) - of consciousness, of knowledge
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- एताः (etāḥ) - these
- पर्यायवृत्तयः (paryāyavṛttayaḥ) - successive modifications, transformations, changes
- कल्प्यमानविचित्रार्थाः (kalpyamānavicitrārthāḥ) - having various meanings being imagined/created
- कथं (kathaṁ) - how, in what manner
- रूढिम् (rūḍhim) - an established form, convention, firm state, common usage
- उपागताः (upāgatāḥ) - have attained (attained, reached, acquired)
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, an epithet of Vishnu
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, wealth, glory, beauty, divine splendor
noun (feminine) - rāma – pleasing, charming; a name of Vishnu's avatar
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active third person singular
Root 'vac' (2nd class), perfect tense form. 'uvāca' is a reduplicated perfect.
Root: vac (class 2)
परायाः (parāyāḥ) - of the supreme, of the transcendent
(adjective)
Genitive, feminine, singular of parā
parā - supreme, ultimate, transcendent; the highest; (as noun) the highest knowledge or consciousness
Note: Qualifies 'saṃvidaḥ'
संविदः (saṁvidaḥ) - of consciousness, of knowledge
(noun)
Genitive, feminine, singular of saṃvid
saṁvid - consciousness, knowledge, understanding, intellect; agreement
From 'sam-' + 'vid' (to know)
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
Note: Modified by 'parāyāḥ'
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (member of priestly class); the Absolute (neuter)
Note: Addressed in the verse
एताः (etāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to 'paryāyavṛttayaḥ'
पर्यायवृत्तयः (paryāyavṛttayaḥ) - successive modifications, transformations, changes
(noun)
Nominative, feminine, plural of paryāyavṛtti
paryāyavṛtti - successive modification, cyclic change, turn, rotation
Compound type : tatpuruṣa (paryāya+vṛtti)
- paryāya – turn, succession, course, cycle, change
noun (masculine)
Prefix: pari - vṛtti – mode, state, condition, course of action, modification, existence, livelihood
noun (feminine)
From root 'vṛt' (to be, to exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Subject of the question
कल्प्यमानविचित्रार्थाः (kalpyamānavicitrārthāḥ) - having various meanings being imagined/created
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kalpyamānavicitrārtha
kalpyamānavicitrārtha - having diverse (vicitra) meanings (artha) being imagined or created (kalpyamāna)
Compound type : bahuvrīhi (kalpyamāna+vicitra+artha)
- kalpyamāna – being imagined, being formed, being created (present passive participle)
adjective (feminine)
Present Passive Participle
From root 'kḷp' (to be in order, to create) with suffix '-yamāna'
Root: kḷp (class 1) - vicitra – various, diverse, variegated, wonderful
adjective - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
Note: Qualifies 'paryāyavṛttayaḥ'
कथं (kathaṁ) - how, in what manner
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb
रूढिम् (rūḍhim) - an established form, convention, firm state, common usage
(noun)
Accusative, feminine, singular of rūḍhi
rūḍhi - growth, ascent, fame, common usage, convention, established form
Root: ruh (class 1)
Note: Object of 'upāgatāḥ'
उपागताः (upāgatāḥ) - have attained (attained, reached, acquired)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of upāgata
upāgata - approached, arrived at, attained
Past Passive Participle
From 'upa-' + 'ā-' + root 'gam' (to go)
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as the main verb, 'have attained'