योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-96, verse-41
चिन्निःस्पन्दो हि मलिनः कलङ्कविकलान्तरम् ।
मन इत्युच्यते राम न जडं न च चिन्मयम् ॥ ४१ ॥
मन इत्युच्यते राम न जडं न च चिन्मयम् ॥ ४१ ॥
cinniḥspando hi malinaḥ kalaṅkavikalāntaram ,
mana ityucyate rāma na jaḍaṃ na ca cinmayam 41
mana ityucyate rāma na jaḍaṃ na ca cinmayam 41
41.
cit niḥspandaḥ hi malinaḥ kalaṅkavikalāntaram
manaḥ iti ucyate rāma na jaḍam na ca cinmayam
manaḥ iti ucyate rāma na jaḍam na ca cinmayam
41.
rāma hi etat manaḥ iti ucyate yat cit niḥspandaḥ
malinaḥ kalaṅkavikalāntaram na jaḍam na ca cinmayam
malinaḥ kalaṅkavikalāntaram na jaḍam na ca cinmayam
41.
Indeed, that motionless and (seemingly) impure consciousness (cit), whose inner core is devoid of blemish, O Rāma, this is called the mind (manas); it is neither inert nor entirely conscious (cinmaya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित् (cit) - consciousness, pure awareness
- निःस्पन्दः (niḥspandaḥ) - motionless, still
- हि (hi) - indeed, surely
- मलिनः (malinaḥ) - impure, tainted, soiled
- कलङ्कविकलान्तरम् (kalaṅkavikalāntaram) - whose inner core is devoid of blemish, having an inner nature free from impurity
- मनः (manaḥ) - mind
- इति (iti) - thus, so
- उच्यते (ucyate) - is called, is said
- राम (rāma) - O Rāma
- न (na) - not
- जडम् (jaḍam) - inert, unconscious, inanimate
- न (na) - not
- च (ca) - and
- चिन्मयम् (cinmayam) - entirely conscious, full of consciousness
Words meanings and morphology
चित् (cit) - consciousness, pure awareness
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure awareness, intelligence
Note: Here, 'cit' as the substratum, modified into mind.
निःस्पन्दः (niḥspandaḥ) - motionless, still
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥspanda
niḥspanda - motionless, without vibration, quiet
Compound type : Avyayībhāva (nis+spanda)
- nis – out, without, away
indeclinable - spanda – trembling, throbbing, movement, vibration
noun (masculine)
Root: spand (class 1)
Note: Describes the modified consciousness that becomes mind.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
मलिनः (malinaḥ) - impure, tainted, soiled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of malina
malina - dirty, soiled, impure, dark, tarnished
Note: Describes the 'cit' when it becomes mind; it is not pure 'cit'.
कलङ्कविकलान्तरम् (kalaṅkavikalāntaram) - whose inner core is devoid of blemish, having an inner nature free from impurity
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kalaṅkavikalāntara
kalaṅkavikalāntara - having an inner essence free from stain or blemish
Compound type : Bahuvrīhi (kalaṅka+vikala+antara)
- kalaṅka – blemish, stain, impurity, fault
noun (masculine) - vikala – devoid of, deficient, imperfect, crippled
adjective (masculine)
Prefix: vi - antara – interior, inner, core, essence
noun (neuter)
Note: Agrees with 'manaḥ' (neuter).
मनः (manaḥ) - mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding
Root: man (class 4)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Note: Indicates direct speech or definition.
उच्यते (ucyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root: vac (class 2)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, often referring to Vālmīki's Rāma or the sage Rāma in Yogavāsiṣṭha)
न (na) - not
(indeclinable)
जडम् (jaḍam) - inert, unconscious, inanimate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jaḍa
jaḍa - inert, dull, inanimate, senseless
Note: Refers to the mind's nature.
न (na) - not
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
चिन्मयम् (cinmayam) - entirely conscious, full of consciousness
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cinmaya
cinmaya - consisting of consciousness, full of consciousness
Compound type : Tatpuruṣa (cit+maya)
- cit – consciousness, awareness
noun (feminine) - maya – consisting of, made of, full of
suffix (masculine)
Note: Refers to the mind's nature.