Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,55

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-55, verse-64

सर्वं सर्वगतं चित्तं चिद्व्योम्ना यत्प्रचेतितम् ।
सर्गादौ चोपनं वायुः स इहाद्यापि संस्थितः ॥ ६४ ॥
sarvaṃ sarvagataṃ cittaṃ cidvyomnā yatpracetitam ,
sargādau copanaṃ vāyuḥ sa ihādyāpi saṃsthitaḥ 64
64. sarvam sarvagatam cittam cidvyomnā yat pracetitam
sargādau ca upanam vāyuḥ saḥ iha adyāpi saṃsthitaḥ
64. sargādau cidvyomnā yat sarvam
sarvagatam cittam pracetitam (āsīt)
ca (yat) vāyuḥ upanam (abhūt) saḥ
vāyuḥ adyāpi iha saṃsthitaḥ (asti)
64. The all-pervading mind (cittam), which was stimulated by the consciousness-space (cidvyoma) at the beginning of creation, and the vital energy (vāyu) that was similarly produced (upanam) at that time—that very vital energy remains present here even today.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
  • सर्वगतम् (sarvagatam) - all-pervading, omnipresent
  • चित्तम् (cittam) - mind (cittam) (mind, consciousness, thought)
  • चिद्व्योम्ना (cidvyomnā) - by the consciousness-space (cidvyoma) (by the consciousness-space)
  • यत् (yat) - which, what
  • प्रचेतितम् (pracetitam) - stimulated, awakened, manifested
  • सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
  • (ca) - and, also
  • उपनम् (upanam) - born, produced, arisen
  • वायुः (vāyuḥ) - vital energy (vāyu) (air, wind, vital energy)
  • सः (saḥ) - that, he
  • इह (iha) - here, in this world, in this case
  • अद्यापि (adyāpi) - even today, still
  • संस्थितः (saṁsthitaḥ) - exists, is situated, stands

Words meanings and morphology

सर्वम् (sarvam) - all, every, whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `cittam`.
सर्वगतम् (sarvagatam) - all-pervading, omnipresent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarvagata
sarvagata - all-pervading, omnipresent, gone everywhere
Past Passive Participle
Formed from `sarva` + `√gam` (to go) with suffix -ta.
Compound type : tatpurusha (sarva+gata)
  • sarva – all, every
    pronoun
  • gata – gone, reached, situated in
    adjective
    Past Passive Participle
    From `√gam` (to go) + suffix -ta.
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with `cittam`.
चित्तम् (cittam) - mind (cittam) (mind, consciousness, thought)
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - mind, thought, consciousness, spirit
From `√cit` (to perceive, think).
Root: cit (class 1)
चिद्व्योम्ना (cidvyomnā) - by the consciousness-space (cidvyoma) (by the consciousness-space)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cidvyoman
cidvyoman - consciousness-space, intellectual ether
Compound type : tatpurusha (cit+vyoman)
  • cit – consciousness, thought, pure intelligence
    noun (feminine)
    Root: cit
  • vyoman – sky, atmosphere, space, ether
    noun (neuter)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to `cittam`.
प्रचेतितम् (pracetitam) - stimulated, awakened, manifested
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pracetita
pracetita - made conscious, informed, stimulated, awakened
Past Passive Participle
Formed from `pra-√cit` (to observe, to perceive, to stir) with suffix -ita.
Prefix: pra
Root: cit (class 1)
Note: Agrees with `cittam`.
सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation
Compound type : tatpurusha (sarga+ādi)
  • sarga – creation, emission, flow
    noun (masculine)
    From `√sṛj` (to emit, create).
    Root: sṛj
  • ādi – beginning, first, etc.
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
उपनम् (upanam) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upajanam
upajanam - being born, produced, arising
Past Passive Participle (substantive use) or Noun of action
An irregular form of past passive participle from `upa-√jan` (to be born, produce), used substantively as neuter noun, or a rare ppp form.
Prefix: upa
Root: jan (class 4)
Note: Used here adjectivally to describe `vāyuḥ` (birth of `vāyu`), despite gender mismatch with `vāyuḥ`.
वायुः (vāyuḥ) - vital energy (vāyu) (air, wind, vital energy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyu
vāyu - air, wind, vital breath, vital energy
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `vāyuḥ`.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
अद्यापि (adyāpi) - even today, still
(indeclinable)
संस्थितः (saṁsthitaḥ) - exists, is situated, stands
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - situated, standing, existing, remaining
Past Passive Participle
Formed from `sam-√sthā` (to stand together, to exist) with suffix -ta.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with `vāyuḥ`.