योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-55, verse-54
इति सर्वशरीरेण जंगमत्वेन जंगमम् ।
स्थावरं स्थावरत्वेन सर्वात्मा भावयन् स्थितः ॥ ५४ ॥
स्थावरं स्थावरत्वेन सर्वात्मा भावयन् स्थितः ॥ ५४ ॥
iti sarvaśarīreṇa jaṃgamatvena jaṃgamam ,
sthāvaraṃ sthāvaratvena sarvātmā bhāvayan sthitaḥ 54
sthāvaraṃ sthāvaratvena sarvātmā bhāvayan sthitaḥ 54
54.
iti sarvaśarīreṇa jaṅgamatvena jaṅgamam | sthāvaraṃ
sthāvaratvena sarvātmā bhāvayan sthitaḥ ||
sthāvaratvena sarvātmā bhāvayan sthitaḥ ||
54.
iti sarvātmā sarvaśarīreṇa jaṅgamam jaṅgamatvena
sthāvaraṃ sthāvaratvena bhāvayan sthitaḥ
sthāvaraṃ sthāvaratvena bhāvayan sthitaḥ
54.
Thus, the all-pervading Self (ātman) remains, manifesting the moving (jaṅgamam) as possessing motion (jaṅgamatvena), and the stationary (sthāvaram) as possessing stillness (sthāvaratvena), throughout all bodies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so, such
- सर्वशरीरेण (sarvaśarīreṇa) - by all bodies, in every body
- जङ्गमत्वेन (jaṅgamatvena) - by the nature of being moving, by its moving quality
- जङ्गमम् (jaṅgamam) - moving, locomotive, animate (things)
- स्थावरम् (sthāvaram) - stationary, immobile, inanimate (things)
- स्थावरत्वेन (sthāvaratvena) - by the nature of being stationary, by its stationary quality
- सर्वात्मा (sarvātmā) - the Self of all, the universal Self (ātman)
- भावयन् (bhāvayan) - manifesting, causing to be, perceiving, contemplating
- स्थितः (sthitaḥ) - stands, remains, exists, is situated
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so, such
(indeclinable)
Note: Used to introduce a statement.
सर्वशरीरेण (sarvaśarīreṇa) - by all bodies, in every body
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sarvaśarīra
sarvaśarīra - all bodies, every body
Compound.
Compound type : tatpurusha (sarva+śarīra)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - śarīra – body
noun (neuter)
जङ्गमत्वेन (jaṅgamatvena) - by the nature of being moving, by its moving quality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jaṅgamatva
jaṅgamatva - the state of being moving, mobility, moving-ness
Derived from `jaṅgama` + `tva` (abstract suffix).
जङ्गमम् (jaṅgamam) - moving, locomotive, animate (things)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jaṅgama
jaṅgama - moving, locomotive, animate
From root `gam` with intensive reduplication.
Root: gam (class 1)
स्थावरम् (sthāvaram) - stationary, immobile, inanimate (things)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāvara
sthāvara - stationary, immobile, inanimate (often refers to plants, mountains)
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
स्थावरत्वेन (sthāvaratvena) - by the nature of being stationary, by its stationary quality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sthāvaratva
sthāvaratva - the state of being stationary, immobility, stationary-ness
Derived from `sthāvara` + `tva` (abstract suffix).
सर्वात्मा (sarvātmā) - the Self of all, the universal Self (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvātman
sarvātman - the Self of all, the universal Self, the all-pervading spirit (ātman)
Compound.
Compound type : tatpurusha (sarva+ātman)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, ultimate reality (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
भावयन् (bhāvayan) - manifesting, causing to be, perceiving, contemplating
(participle)
Nominative, masculine, singular of bhāvayat
bhāvayat - manifesting, causing to be, creating, contemplating, perceiving
Present active participle
From causal root `bhū` (`bhāvayati`).
Root: bhū (class 1)
स्थितः (sthitaḥ) - stands, remains, exists, is situated
(participle)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, existing, remaining
Past passive participle
From root `sthā` (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Here, it means 'is situated' or 'exists'.